【初音ミク】鎖の少女
【初音ミク】鎖の少女 (電子音)
很棒的歌,旋律也很動人
歌詞內容也讓人感動喔!
PV
【初音ミク】鎖の少女
もう何もかも嫌になる前に 在變得討厭一切之前
ほんとの愛をくださ… 請給我,真正的愛……
今日は少し下がった 破り捨てたい評? 差勁的評價 今天少了一些
期待を超えられず 不能達到期望
傷が增えてく 不斷的受傷
振り向けば捨ててきた 友達とか夢とか 朋友們和夢 如果轉過臉去,就要拋棄掉
自由を奪われて 自由被奪去
生きるどうして…? 我該如何生存…?
心を鎖で縛られた 心靈被鎖鏈縛住的
あやつり人形 傀儡
わたしはあなたの裝飾品 我是你的裝飾品
もっと輝ケリクルケリクルケ 更加光輝閃耀吧
誰の為に 生きているのてしょうか 我是為了誰而活著的?
"自分"と言えないままで “為了自己”,我說不出口
もう何もかも嫌になる前に 在變得討厭一切之前
ほんとの愛をください 請給我,真正的愛
希望とか指先で 砂に書いても消える 即便用指尖在砂礫上書寫,“希望”什么的,也會消失
笑?の子供たち 遠くに見えた 遠遠地看見 帶著笑容的孩子們
?むべき人生を決められた 被定下了這應當前行的人生的
束縛人形 束縛人偶
あなたはわたしの操り師(アクマ) 你就是我的人偶師(惡魔)
ずっと見えない鎖で動かすの 一直,用看不見的鎖鏈操縱著我
こんな 如果是這樣的
作られた物語ならば 被制造出來的故事的話
全てを 我希望
塗りつぶしたい 將一切都涂抹掉
夜中に?け出す事みたいに 我想要
逆らう 像在夜里獨自一人逃離一般的
勇?が欲しい 抗拒的勇氣
街行く人の影追いかけ 追趕著街上行人的身影
留まるカケラ一人 獨自留下的欠片
この體 這個身體
意思の無いままに生きてきた 就這樣毫無思想地活著
噓だらけの言葉で 停止吧
惑わすのはもうやめて 不要再用滿是謊話的言語來迷惑我了
あなたの言いなりなんか 停止吧
もうやめる 我不會再對你唯命是從了
私のこの心は 我的這顆心
お金じゃきっと買えない 一定是金錢所不能買到的
世界で 一つだけの… 世界上,僅僅存在一個的
大切なもの 最重要的東西
誰の為に 生きているのてしょうか 我是為了誰而活著的?
答えは 答案
目の前にある 就在眼前
わたしの未來を 奪うなんて 要奪走我的未來
そんなの 這樣的事情
許さないから 絕對不允許
もう何もかも嫌になる前に 在變得討厭一切之前
鎖の鍵を解いて 解開鎖鏈吧
Previous in This Category: 【羅密歐x茱麗葉】 祈禱~You Raise Me Up Next in This Category: 【Galileo Galilei】青い栞

《賀文》迴盪四季的片段
Sealed (Sep 23)















1樓
1樓搶頭香
訪訪訪***
推+1
要回訪幫我推推歐~
謝謝:))