《為愛朗讀》The Reader (今年目前為止最佳影片)
據說堤岸上出現了一個新人:一個帶小狗的女人.......
契訶夫
有一些電影,或者有一些書,當下你會看不懂!但多年之後,你突然莫名其妙的懂了!有些罪惡或有些愛,一開始你無法釋懷,但多年之後,你突然能理解了,這不只是青春可以解釋,而是一種內在閱讀後的心理歷程。《為愛朗讀》The Reader講的,就是這種讀"後"感,只不過,它是讀"人"。導演史蒂芬達德利藉由許多充滿溫柔的撫慰眼神,佐以溫煦的淚光,堆疊交雜出層層的豐富意涵,講得文學又美極了!
這部片其實可以用三個段落來拆解,第一個層面來看,乍看之下是一部愛情畸戀電影,一個15歲的青年麥可,愛上36歲的漢娜,兩人如膠似漆了一個夏天,最後因漢娜逃離升職而搬家,徒留一個撲空的青年。在這段可稱也可不稱做誘拐未成年少年(觀眾可任意解讀)的老少配關係裡,少男是耽溺於性還是真的喜歡熟女,一開始我們並不了解,重點是麥可被漢娜以一種秩序化,命令的方式對待,但這種愛相當的平衡坦率,因為實行或遵守秩序跟命令,其實可以是另外的一種單純,一種簡化直接,一種直率的愛與對待。凱特溫斯蕾出乎意料以肢體表演出這個德國性格猶如村婦般的女查票員,但又細緻的演出她對少年的不捨跟情慾,佛洛伊德看到這部影片應該會微笑,因為少年情慾發展超越了原慾,吃飯的時候想著剛剛的魚水之歡 (口腔期心理),不顧父親的反對,仰賴著母親的信任,而進入另一個如母般的領域,也就是漢娜的浴缸(被達德利神奇的拍出子宮感),而漢娜在少年獨自出現列車前(強大的性暗示,陰道上只站了少男),那種不安跟微微的尷尬,藉由溫斯蕾優異的出色表演,透露慾望下的不安。而後,漢娜試圖遮掩文盲的自卑感,這種遮掩,一方面透露漢娜身為查票員卻目不識丁的不安,另一方面也是一種少男與漢娜互讀的愛情模式,有些東西可以功能性般,讀過就忘,但也有部分不需讀,就可以心領神會,一如精神或肉體上的吸引與本能出軌,無法解釋。查票員其實本身就是可讀可不讀的一種職業。 
凱特溫絲蕾跟導演達德利合影,The Reader應該是今年奧斯卡最讓我激動不已,喜愛的神奇電影了!
以下都有雷~等大家看完再來看囉!終於有動力寫一下電影~
**************************************
兩人從先做愛然後閱讀,再變成先閱讀再做愛,換言之,如果閱讀是如精神交流的愛的傳達,那麼他們的關係,則由先性而愛,進而轉變為由愛而性,多麼聰明的設計!肉體在這部影片竟也演變成可以讀的,說書人與聽眾,控制與被控制(聽與從),主動讀(上床)與被讀(誘姦),閱讀(眼讀)跟朗讀(聽讀),年輕人的愛跟中年人的愛,慢慢的,愛與被愛渾然讓這部以"Read"為名的作品,以千萬種方式,從鏡頭中投射出來,而,罪惡有很多種,但讀法也有千百種,聽來也更萬般不同.
於是到了第二個層面,這又像是一部戰後贖罪電影,因為二戰受難者的一本書,讓六個女子,包括漢娜,被控為在大戰期間幫助納粹守衛,這種閱讀後的社會道德清算,藉由一個法律系學生之口,憤慨的傳達出她們不只是時代下的軍國產物,更是一種誤讀。法律一方面嚴逞著漢娜,但另一方面,漢娜只是一種聽從(聽與從),對比著她的耿直與文盲,犯的罪行似乎更複雜了。可惜她對自己文盲的自卑態度,讓她寧可承認過於重大的罪行,是因為她不知道會那張宣稱她”寫”的自白書的重要性!還是不知道別人會怎麼”讀”她的行為,又或者,在某種社會道德壓力下,你會寧可讓別人相信你是"正常"的,藉由這種假裝正常,來保留自尊以及避掉輿論,影片沒有明講,但觀眾可以自己解讀。電影中很心理弔詭的一景是,麥可驚覺漢娜的文盲(無法書寫),但卻在探監時,決定走出監獄門口,徒留漢娜。是麥可讀清了漢娜跟事件的罪?還是麥可本身,也不願意重讀自己與漢娜共犯的罪與愛!?又或者兩者皆是皆否,影片的開放性讓電影更顯曖昧張力。這種互棄跟隱忍,成為第二段電影的最重要元素。漢娜棄少年於公寓,少年棄漢娜於監獄(之後漢娜又棄來接他出獄的成年麥可),於是少年在法庭上的眼淚(是愛還是恨?),當中的微妙意涵,讓觀眾讀的非常開放。 而人類聽從且遵照道德標準的心態(同時在本身不完美的自卑處境下),只好武斷地遮掩真相下去,是否又順便隱隱諷刺了納粹所欲達成卻很荒謬的雅利安人種。
編導演神奇的把這種愛與閱讀,主被動閱讀以及再閱讀,以一種幽微卻精確的方式,悄悄遊走在電影當中,無法接近的愛,卻可以用另一種精神的閱讀與聯想來取代,因此接下來麥可繼承遺願,去見受難者,過程也不僅僅是為了愛或者還願。而是帶著贖罪,贖著他當時沒有勇氣說出口的證詞、以及他無法公諸於世的愛情。 讓這一部影片色香味俱全的重要原因,是凱特溫斯蕾神奇的動人表演(我很難想像妮可基嫚會演成哪種模樣),繼扮演一位美國妻子想搬離小鎮的《真愛旅程》後,溫斯蕾以另一種表演方法,生動的揣摩德國女性的口音,幹練,強悍,單純,性感以及溫柔的感性。勇敢的性感裸露戲或扎實舞台訓練的肢體表演,都依舊熟悉般的精彩,但最驚人的,是她詮釋在教堂聽到聖歌而悵然哭泣( 懺悔? )的真性情,以及選擇不去讀懂他人(或者不讓別人讀懂)的那種堅毅後的茫然眼神,最後的年老戲,當她帶著變色隱形眼鏡,暗潮洶湧的發現麥可無能的愛,眼神透露出來的失望遺憾,更堪稱年度最節制又最動人的表演之一(但化妝師該打屁股)。不知是不是我個人喜好,歲月的確讓溫斯蕾在這兩部作品的表演,充滿一種發亮的巨星演員魅力,每次出場,都能讓電影掀起陣陣的高潮。
第三個高潮則在於中年的麥可的人際關係,事實上電影一開頭就出現一個背裸的女子,用以呈現麥可功能性失調的性愛關係,於是當麥可開始重新寄給漢娜錄音帶,把每個故事重讀給漢娜聽,服刑的漢娜這次不只是聽,還開始想要閱讀,於是開始學習"真正的"讀與寫,鏡頭暗示漢娜從被愛(聽讀),轉為主動去愛(閱讀與書寫),而另一邊的步入中年的麥可雖意識到漢娜開始閱讀,但本身卻開始抗拒雙向書寫,不願正視這段文字與歷史。最後,當漢娜在出獄前碰到了麥可,她赫然發現,浪漫的讀法並不能改變醜惡的現實文本,眼前的人如同社會一般的淡漠冰冷,她也讀不出麥可的愛與體諒,一切消失了,也回不去了。讀的興致(或者愛的真諦),只存在於小說或聽眾當中。
而麥可究竟愛不愛漢娜呢?或者願不願意承認當年那份罪惡與愛?而編導刻意的讓麥可邊念『帶小狗的女人』的開頭字句的同時,讓麥可再閱讀了一次愛,漢娜對他的愛情其實單純如小說般。或者說悲觀如契訶夫一般。於是,他哭了。 因為,他讀到(Read)了自己,也失去了愛情的聽眾。
倖存的受難者彷彿法官般的教訓著麥可,但當麥可終於鏡頭前吐露出對漢娜的往事及愛意時,其實也同時是對著戰爭,或者可以稱做新一代德國人對上一代德國人戰亂罪孽的忠實懺悔,於是,只有藉由著這種贖罪方式,麥可才能原諒自己與自己所愛的人,並且真正接納自己的愛與罪,繼續活下去。
這種難言之隱,或者無法被諒解的愛與罪,即便面對親人,也需要時間才能讓自己內心閱讀得懂,多年後,麥可終於能跟女兒講述他與漢娜的往事,這種故事傳承,從第一代到第三代,最後常常只剩聽讀的方式取得。罪無法贖,而再多的個人閱讀,也避免不了一旁社會的道德讀取。精神上的桎梏及社會輿論壓力,也恰恰與契訶夫的感傷短篇小說,相映成輝,堪稱今年最奇特的一部文學電影。
而就影片的整體,我也完全沒有預期這部電影,竟借用契訶夫知名的短篇小說,犀利而且隱喻的批判出時代下的道德框架,並從中釋放出溫煦的通透觀點,編劇大衛海爾的功力實在驚人。當然我也壓根沒料到導演史蒂芬達德利更上層樓的交叉剪輯跟文學素養,能幻化出如此美妙的銀幕感受(大概因為我覺得《時時刻刻》根本就是斷裂的三段~),年僅十八的年輕演員大衛克羅斯David Kross的生澀神情跟稱職表演,以及雷夫范恩斯在終場無懈可擊的眼神細微變化,更讓這部意涵豐富的影片,在穿梭於時光當中,仍維持著一貫的批判以及辯證。
(1.幕後花絮:范恩斯老演這種無法控制性慾的人,我覺得他根本在跟全球影迷輸誠!兩位納粹電影的大明星蓮妮歐林Lena Olin(敵人,一個愛的故事)以及布魯諾岡茨Bruno Ganz (帝國毀滅),紛紛在這部影片中現身,看來是達德利對它們的致敬!英國導演達德利這部影片充滿著神秘色彩,不斷張揚少男的肉體與窺探女人的裸體,他本人是出櫃的同性戀已婚男人,跟英國老婆育有一女,非常大愛的奇才!溫斯蕾原本是達得利心中首選的女演員,但由於凱特在拍"真愛旅程",無法抽身,於是落到製片最愛妮可基嫚身上,但好巧不巧,基嫚懷孕了,而溫斯蕾又拍完了真愛,剛好有空答應達德利的請求,事實也證明,這角色果真非凱特溫斯蕾莫屬)
(2.幕後花絮:雷!西班牙的途中,看完了翻譯自德文的英文小說,有幾點電影改編的非常巧妙,首先小說沒有修道院哭泣那段(反而有不少白描),也沒有提到太多契訶夫,倒也很多奧賽羅(也跟故事的隱喻結合的很好),也沒有蓮妮歐林最後如嚴厲般說:要尋求慰藉,看電影去吧!這等機車又犀利的現代台詞,當然也沒有最後與女兒傳承告解情事與歷史一景,電影改編的非常簡潔,把許多容易狗血跟重複的鏡頭與對白砍掉,而也讓溫斯蕾最後的年輕聲調跟小說一致,另外則是我在觀影中不斷想史翠普跟派庫拉合作的"蘇菲亞的選擇",因為溫斯蕾的表演跟電影的古典氣質,結果小說中也提到了這部電影!果真是一次誠懇的改編)。
Previous in This Category: 《真愛旅程》,《力挽狂瀾》(The Wrestler),《班傑明的奇幻旅程》,《請問總統先生》,《貧民百萬富翁》,以及《自由大道》, Next in This Category: 史上最好看的一次奧斯卡頒獎典禮



本篇文章引用自此
1樓
1樓搶頭香
http://ru.youtube.com/watch?v=D48thNEOl3c
(超愛Kate Winslet的那入圍片段)
http://ru.youtube.com/watch?v=TzHLfw4O7W8&feature=related
(Kate Winslet女主角獎入圍片段中的那段話很不錯,"None forgets the truth,
they just get better of lying")
http://ru.youtube.com/watch?v=EI_H0W6Zwng
("敵人,一個愛的故事"的另一個女配角,Anjelica Huston in "Choke")
B.T.
對的~那片段真的很迷人!!!我希望接下來BAFTA 跟奧斯卡都能給她影后
2樓
2樓頸推
麥克這篇寫得讚!拍手拍手!
哪裡哪裡~謝拉~我寫得略趕~大概要來細修細修~(但搞不好就不修了~~~我懶)
3樓
3樓坐沙發
為了避免屆時看電影沒有新鮮感
本篇直接看最後後一段
結果Mike的這句話讓我笑出來
范恩斯老演這種無法控制性慾的人
我覺得他根本在跟全球影迷輸誠
基本上
他不是在演吧
他本人就是這種人吧
八卦精彩到得講很久的男人啊!!!!!
對阿~他好誇張喔~不過the reader可以視為是跟前女友告白的電影~duchess感覺則是他無法控制性衝動的代表作~不過不知道是紅龍還是科能保影響~~
4樓
福樓
還沒有機會看這片, 就暫時不讀影評了(已經被通知這篇寫得非常好^^)
我已經很久很久沒辦法被小說給電到, 不管那本小說得到如何的好評
但是這本小說原著薄薄一本, 能夠把我這種僵屍電回活人, 可想見其衝擊力
幾年前我剛讀完這本書, 逢人便推薦(還好也很薄, 忙碌的家庭主婦比較有辦法念完)
據說是真人真事呢?
哈哈 ~~~被誰告知阿!?真有意思~阿菲別來無恙阿!辰辰真是一吋一吋長大~真是長好快~
5樓
專業的5樓
對不起, 更正一下, 是虛構的啦...記到另一本納粹背景的小說....
阿飛~~沒關係阿~你記到的是哪一本阿?
6樓
6樓
看完電影後原本有許多疑惑再看完你的網評之後有種茅塞頓開的感覺。感
謝你深入的解析。
謝謝你的指正喔~我這篇當天寫完馬上就貼了(錯字跟用詞還有許多不當,,,慢慢來修~~哈哈)~貼完就去該死的西班牙了~不過在該死的西班牙看完原文小說後,對照出來的故事更有意思了!
7樓
7樓
浮華世界真是好樣的
本期做了個專題介紹〔演員與導演組合〕
Kate Winslet與Sam Mendes
Sean Penn與Gus Van Sant
還有Heath Ledger與Christopher Nolan
重點是
Heath跟Christopher的照片竟然是合成的!!!!!
相關報導連結如下
裡頭另有連結連到每一組的介紹與照片
http://movies.yahoo.com/feature/buzz-log-vanity-
fairs-digital-redux.html
我回來了!!!!!!!ALYX~~~~裡面有保羅紐曼耶!天!!!!
8樓
8樓
Sealed
Sealed
9樓
9樓
今天才看完這部片子,感想就是:KATE拍這部和revolutionary road都好辛
苦,精神應該快崩潰了吧!!兩部都好壓抑>0<
the reader比較奇異一點的是,很佩服原著作者構思出文盲這個設定;也因
此才推展開這個關於"閱讀"的故事...而原著的設定彷彿也有多重隱喻.男
主角不願替女主角的清白作證,彷彿呼應出德國對於納粹這段歷史的普遍
態度.我總覺得"文盲"這個設定很巧妙...我比較感動的部份是兩人間後來
藉錄音閱讀延展的情誼,還有女主角為愛自學的勇氣...當然如果讀過契訶
夫那篇小說應該更能窺出意在言外的暗示,畢竟這篇小說的出現讓兩人分
手,又讓女主角鼓起勇氣踏出認字的第一步,甚至手抄貼在牢房的牆壁
上...(如麥克所言原著未多著墨,那就是編劇的巧思lo)
不過整部片都在凝重的灰暗色調下進行,最後場景突然拉到美國豪宅--出
書指控集中營罪行的女士住在美國豪宅裡,這算不算是另一種批判呢(不知
原著是否如此設定)...光鮮氣派的對比實在太強烈了點...
我覺得麥克喜歡這部片的程度,大概等同於我喜歡revolutionary road一
樣,CC~
Dear Yann:我也非常喜歡"真愛旅程"(有空再來一篇),根據我粗淺的記憶力(因為小說不在我手邊),原著並沒有特別強調豪宅,而且蓮那歐林的角色還比較溫暖寬容不那麼尖銳質問,但電影的確是很故意的設計,當雷夫范恩斯搭車過橋時,那種交錯的橋端支架,更暗示了他將邁進另一座(光明的)監獄,小說的最後兩章,被導演拍成了兩段有新意的重點,非常好的改編!(還有就是,原來yann不是雷恩喔!?)
10樓
10樓
等我看完这部电影之后再留言吧,先占个位子~哈哈哈哈
原來Junma喜歡灌水搶沙發...
11樓
11樓
你什麼時候才要寫革命之路啊\?
米國的革命之路和英國的 Happy Go Lucky 擺在一起看
真有趣得不得了
Happy Go Lucky 拍出了我最熟悉的倫敦人與倫敦風情哩
對的!!這兩部有共同的關鍵戲碼!都用一個重要的聚會給觀眾當頭棒喝~HAPPY GO LUCKY更神一點,女奴你知道在倫敦哪裡拍的喔!太厲害了,我都看不出來,只覺得這種片純屬英國才出品的了~電影整個在聚會後開始變調,層層堆疊出來,感覺電影好像罵到我們一樣,到最後連女主角約會,我都緊張的要命~ 麥克李不愧叫麥克阿!
這結論好像蠻機車的~
12樓
12樓
不只是聚會的關鍵戲碼
整個 Happy Go Lucky 好像在和革命之路對話似的
有趣的巧合
電影一開始Poppy 騎腳踏車到書店
是從Charing Cross Station 外面一路騎到不遠處的 South Bank
路上經過滑鐵盧橋,最後停了車到二手書攤那邊有路牌
路牌上除了街名還有郵遞區號
SE1 是 Waterloo Bridge 一帶
國家電影院就在那裡所以你千萬別告訴我你不知道那個地方嘿
她們住的地方是市中心偏北一點點的 Finsbury Park
很多元文化
年輕中產波希米亞左派喜歡住在那裡 (我也在那裡暫住過幾個月)
片尾划船應該是海德公園吧(我猜)
裡面的每一個角色和每一段生活細節的描寫還有談話內容
活脫脫就像我自己身邊的人事景物
Poppy 的社工男友 Tim 泡茶時用的馬克杯﹍我有個一模一樣的杯子
順便問一下,Poppy 和男友約會你緊張什麼呢?我只覺得好熟悉喔,哈哈
從來沒有一部電影這麼貼近我自己熟悉的生活情境呢
哈哈!女奴你太強了!下次我去倫敦在注意注意~(但應該還是會失認)
我會很緊張那段的原因是,你不知道Poppy會不會又搞砸了,跟開車一樣,雖然Tim 非常可以感受並欣賞Poppy的無哩頭,但電影到那個時候,卻讓我無敵緊張的!完全置入情境當中~~@@
13樓
13樓
原來麥克以為我是雷恩哦?
(難怪之前怎麼語氣好像一整個變熟了^0^)
我是carrie,不好意思,一直換名字""^^""
(廢話真多)
14樓
14樓
哈哈哈!原來是Carrie,
最近"冰凍之河"女主角跟原著劇本突然被當成大黑馬!
我個人還是傾向給凱特溫斯蕾女主角獎~
不太希望大美國主義突然跑出來!!
溫斯蕾多年來可是幫了許多部優秀的美國電影生色許多!
沒有功勞也有苦勞~
15樓
15樓
我剛看了這部電影~
很多地方我都不如你體會的那樣細緻~
我想請問,有一幕那倖存者將漢那的茶葉罐放在一個相框旁邊,
那個照片和整個故事有什麼關聯性嗎??
看完電影讓我好想看原著唷!!
那張照片應該是倖存者年幼與親人的照片!?(我也記不太得@@)
茶葉罐的意義等同於相片般深刻,都是那個時代的標記之一~
小說真的頗好~也推薦看英文版~單字簡單易懂~
16樓
16樓
你寫的真好,推。
好有調理與內涵的分析
你過獎囉~謝謝
17樓
17樓
你寫的真好,我剛看完為愛朗讀,一開始不知道漢娜為什麼自殺,原來是後來她知道麥
克並不如她所想的,而是個懦弱的咖小,被關了20多年怎麼可能都沒想過過去,她只是
不想在麥克面前承認,就像她不想在眾人面前承認她不識字一樣.
謝謝,懦弱的咖小這幾個字好毒辣~其實某一個程度,漢娜那20多年的願意學著去"讀",也是贖罪的一種,因為她終於想讀懂麥克的感受(或者開始學著去"讀"世人對她的想法),麥克矛盾地無法面對她,又或,根本是無力正視自己的罪,所以只好用加諸憤怒於別人的方式來除罪自己,直到漢娜去世才醒悟承認,這部片原著本身就精彩,被大衛海爾生花妙筆一改,弄得更富意趣!
18樓
18樓
我剛看完這部電影,心情太激動的到處搜尋有沒有影評~結果看到你的文章~~覺得你非常有內容的介
紹各個隱含的意義,我覺得非常有意思~
為愛朗讀真是個太好的片子,後半段我落淚到不行~~本來要看的時侯沒什麼想法,看完後馬上對於戰
後犯的各種心理及道德層面上充滿了一些想法,打算要去買書來看了~~
好的電影讓我看完真的會有很多想法,電影是很偉大的工業呢~
妳的留言也好有意思喔! 謝謝~~
19樓
19樓
Sealed
Sealed
20樓
20樓
沒錯~
為愛朗讀真的是一部很棒的電影
成功在於演員的演技使它亮演
還好是由Kate來主演
因為Nico近幾年來演技不如當初
外加她又一直整型(這點在她近期電影Australia裡就可映證)
不少影評人批評她整型到都只剩下一號表情
Kate是我見過最有個性的演員
至於Ralph的確是太多花邊新聞了
演這角色簡直就像演自己一樣
倒是年輕版的Michael演技挺不錯的
我還覺得有個鏡頭,那個小男演員,讓我想到了希斯萊傑,,,XD
21樓
21樓
九樓的Yann寫的真好 精簡扼要!
Carrie,Carrie,呼叫Carrie,代替她跟您說聲謝謝!
22樓
22樓
聽你這麼一說還真的耶
像是年輕版剛出道時的他
第一次看希斯萊傑是他跟梅爾吉伯遜的那部片
還有一部叫對面的惡女看過來吧(不太確定)
感覺有像說~清澀版的
哈哈!!真的有同感喔
的確是叫對面的惡女看過來,不過他真正開始讓我注意反而是....泰瑞吉連幫他拍的那部(我也記不起片名了),他神經兮兮的表演....讓麥特戴蒙當場相形失色
23樓
23樓
我的媽
真的太好看了
你的這篇文章也寫得太好了
幸好沒有先看你的文章才看電影
話說凱特溫斯蕾越來越擅長演命運坎坷內心堅毅的怨婦
好像是被定型了一般
從Little Children到《真愛旅程》到《為愛朗讀》
就有點像梅姨快被定型為道貌岸然內心空虛的老bitch
但是今年凱特表演的層次真的比梅姨高上一截
梅姨輸的完全不冤枉
哈哈!強哥你終於看了喔~我最近還在想,為什麼那個最後鏡頭, 凱特戴變色隱形眼鏡會那麼明顯,凱特眼睛何必睜那麼大,未料一想,她其實是神奇的表演出漢娜那用力的"讀",以及想要"看"到麥可那蛛絲馬跡的愛,真的是演得不露痕跡....
24樓
24樓
香港上禮拜天才上映啊
不過已經比台北早上一個禮拜了 >o<
其實我同意你所說的凱特溫絲蕾的老妝有點失敗
但是那場戲中最讓人心碎的就是漢娜發現麥可的冷酷之後的故作堅強
在這個表情中凱特多層次的演技完全在這裡表現出來
真的太驚人了!!!
還好有拿到奧斯卡!這個鳥獎,真讓人又愛又恨
25樓
25樓
剛從戲院回來
新光早場不到20人
我一個人坐第十排
前面一個人都沒有
真爽
關於這電影
我有些不一樣的觀點在蘊釀
不過不會寫
有三隻老狗要照顧的中年女子是沒那種空閒的
不過
我對台版字幕的某一段有大意見
原本台詞如下(我還超認真去google出來)
Mather : Why don’t you start by being honest with
me? What was the nature of your friendship ?
Michael : When I was young I had an affair with
Hanna.
Mather : I’m not sure I can help you, Mr. Berg. Or
rather, even if I could I’m not willing to.
Michael : I was almost sixteen when I took up with
her. The affair only lasted a summer, but...
Mather : But what? I see. And did Hanna Schmitz
acknowledge the effect she’d had on your life ?
Michael : She’d done much worse to other people.
I’ve never told anyone.
猜猜台版字幕怎麼翻這一句?
And did Hanna Schmitz acknowledge the effect she’d
had on your life ?
漢娜有沒有意識到他對你日後人生的影響??台版該不會翻成"知識到這個效果"
26樓
26樓
這片我也很喜歡
是今年最喜歡的片子
http://blog.roodo.com/blue1989/archives/8585695.html
我自己也很不要臉地貼上我的感想啦哈哈
胖寶你也來囉!不會不要臉拉!這可是一種串連,又話說,你有沒有比較瘦阿??
27樓
27樓
我看完電影了~也正在讀小說!看完電影之後在看你的review真的太太棒了!把我所不懂的全部弄懂了!!
謝麥叔呀!話說~我GIVE UP你的校內網了= ="真是不好意思!最近太忙了!哈
沒關係!你看玩小說可以看出很大的對比,尤其在漢娜的角色,單字簡單易懂,堪稱今年最適合閱讀的一本翻譯小說,,德翻英!
28樓
28樓
麥克變成麥叔了啊
哇哈哈哈哈哈 哈哈阿哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈..............
對阿!這些小朋友,當我念大學時,他們都還在念國小耶@@,有種恍然隔世之感,天阿!我好老喔!!!!
29樓
29樓
還是沒辦法去看此片, 倒是又重讀這篇小說
如果跟漢娜鄂蘭去看艾希曼受審後提出的概念:邪惡的庸常性, 以及意志的勝利導演蘭
妮萊芬斯坦用整個後半生六十年對種種控訴的反駁(大意是她沒有惡意也沒作壞事 她
只是拍了幾部紀錄片 她一輩子只是愛美...)放在一起看
設定為文盲的意義就蠻清楚了
文盲隱喻著一整代德國人難以"閱讀"出他們自己犯了什麼罪, 他只不過是
做好被交代的事
下一代對上一代的愛與難以言喻的罪惡感, 透過閱讀(我想這也是徐林克認為這是這一
代的責任, 因為愛他, 所以要協助他從這種罪惡中真正解脫, 獲得真正的救贖與赦
免), 他讓上一代"讀"懂了自己的過去/犯了什麼罪(文盲無知無罪 有罪
的是讓文盲為邪惡所用)和他人的痛苦
審判與判刑坐監只是形式 最終能讓人從這混沌不明的指控, 罪惡感與感情中解脫的,
仍是良知自省以及自我內在的認罪(更甚者誠懇的贖罪)
(所以部分只看表面的基本教義派以為鄂蘭和徐林克有為德國人脫罪之嫌 真是太冤枉
了 其實都是更深層的提醒和要求 比基本教義派和尤太人組織要求得更多...)
徐林克的新作歸鄉則是對高級知識份子(照理說或一般認為他們應該是社會的良心)迎
合納粹的指控 文盲的意義呼之欲出...
阿菲你寫得真好!徐林克的新作你已經看了喔!?我還在掙扎要不要買,但想先買石黑一雄的新書,the reader 電影非常值得一看~ 有時候當時看起來或讀起來沒錯,事後因為更加的了解,所以才知道有錯,所以整個人類史彷彿也是一直在閱讀來閱讀去,錯對對錯讀到後來都無解那種,不過我覺得徐林克是那種對戰爭禍事有更深層懺悔的德國人,所以小說的漢娜,乍看起來非常嚴厲粗魯又有點模糊,事實上卻成為作者刻意撰寫的粗暴卻無知的德國上一代親緣(相形之下,溫斯蕾就演得可愛又溫暖很多,阿菲你快點看二輪好了~)
30樓
30樓
基本教義派?或許是因為台灣人普遍對歐二戰這段歷史根本沒什麼瞭解,更對歐洲人對這段歷史
的含意所帶的愧疚和罪惡感無法理解?
那我蠻想建議各位看看下面這一篇文章:
Don't Give an Oscar to The Reader
http://www.slate.com/id/2210804/
其實,更有趣的應該是,似乎沒有多少人能從這部電影裡面看到「救贖」的含意。更多的人看到
的就是電影中文名稱的「為愛」朗讀。
恩恩,這篇破四千~真奇怪~~~不過感謝你的分享