Login Free Sign Up
August 27, 2006

《Y的悲劇 》The Tragedy of Y 讀後感



說來慚愧,Ellery Queen 的小說我從沒讀過。其實好幾年前已經不斷想找原著(英文版),但是可能太舊的關係,所有大書局 - Chapters(Toronto), Borders(Melbourne), PageOne(HK), Kinokuniya(KL) 也一本都找不到。直至早前回港買了臉譜的《Mystery - 艾勒里‧昆恩推理雜誌》後才決定積極找他們小說的中文版來讀。

之前一路覺得歐美推理不及日本推理本格,以為他們寫冷硬派偵探小說居多,讀完《Y的悲劇 》才知自己大錯特錯。這部本格推理比大部份日系推理公平,合邏輯,結局意外性十足,不愧是經典之作。

想找英文版來讀的其中一個原因是覺得中譯版的人物、地點名稱太難記,往往要把它譯回英文。這次的毒品名詞更讀得我一頭霧水,後來上網search才知道士的寧=Strychnine,氰酸=cyanide,重鉻酸汞=murcuric dichromate,秘魯香膠=Peru Balsam。

書中的人物角色不少,關係又複雜,性格更異於常人,相信一般作家一定需要很大篇幅來表達。但Ellery Queen的描述點到即止,亦能令讀者輕易地清楚了解書中每個角色的性格,從而可理智地推測兇手的動機,跟作者公平地較量。

故事本身也極為精彩,尤其是用一個又聾、又盲、又啞的證人,真是original。不過我最欣賞的是作者令差不多每個角色都有殺人動機,讀者可從多個角度去分析,然而結局仍然是意料之外。偵探雷恩在故事尾段加插了一點社會派的元素,讓讀者讀完後有空間思考善惡對錯的問題,把整個故事帶到另一個層面。

0推薦此文章
Today's Visitors: 0 Total Visitors: 388
[Trackback URL]

Reply
  • 1樓

    1樓搶頭香

    我也超愛這本書的!!!!!!!

  • euein at October 29, 2007 06:47 PM comment
  • 2樓

    2樓頸推

    euein: 原來已經是一年多前讀這部作品了,時間過得真快。你還有喜歡Ellery Queen 其他的小說嗎?

  • yakumoyakumo at October 29, 2007 07:06 PM comment | prosecute
  • 3樓

    3樓坐沙發

    這書 經典

  • CHAO at December 2, 2007 11:09 PM comment
Post A Comment









Yes No



Please input the magic number:

( Prevent the annoy garbage messages )
( What if you cannot see the numbers? )
Please input the magic number

誰來收藏
Loading ...