(翻譯)브라이언 (Brian) - 가지마
브라이언 (Brian) - 가지마
BRIAN -不要走
이 두 손을 놓지 못하게 내 눈을 피하지 못하게
這雙手不能放開 我的眼不能避開
아무것도 모르는 것처럼 태연한 척 해봐도
就算你裝作什麼都不知道一般的泰然
웃고 있는 나의 눈가에 어느새 내 맘은 흐르고
在笑著的我的眼角 不知不覺的流露出我的真心
말하잖아 이렇게 끝낼 순 없다고
知道吧 我們不能就這樣結束
이대로 가지는 마 이대로 가지는 마
不要就這樣走 不要就這樣走
너 없인 단 하루도 나는 살 수 없잖아
沒有了你 就算僅只一天 我也活不下去
너만 사랑했었던 나는 이대로 널 놓을 수 없잖아
只愛著你的我 無法就這樣把你放下
내 가슴이 놀라지 않게 내 눈물이 알지 못하게
不懂我內心的驚訝 不了解我的眼淚
모르는 척 조금만 이별을 미룰 순 없는 거니
裝作不知道一般 能不能讓離別不要到來的這麼快
날 사랑한다고 했잖아 내가 니 전부라 했잖아
我不是說過愛你嗎 不是說過你是我的全部嗎
아니라고 모든 게 꿈이라 말해줘
不是的話 難道全都是我在作夢嗎
이대로 가지는 마 이대로 가지는 마
不要就這樣走 不要就這樣走
너 없인 단 하루도 나는 살 수 없잖아
沒有了你 就算僅只一天 我也活不下去
너만 사랑했었던 나는 이대로 널 놓을 수 없잖아
只愛過你的我 無法就這樣將你放下
고개를 떨군 너의 눈에도 나와 같은 미련이 묻어있잖아
在低下頭的你的眼中 也殘留了和我相同的迷戀
정말 날 잊을 수 있겠니 정말 날 지울 수 있겠니
真的能將我忘記嗎 真的能將我抹去嗎
너도 나처럼 입술만 꼭 깨물잖아
你也和我一樣 緊咬著嘴唇不是嗎
이대로 가지는 마 이대로 가지는 마
不要就這樣走 不要就這樣走
난 너 없인 단 하루도 나는 살 수 없잖아
沒有了你 就算僅只一天 我也活不下去
너만 사랑했었던 나는 너밖에 몰랐었던 나는 Baby
只愛過你的我 除了你以外就不知道該如何的我 baby
울어도 웃음이나 울어도 웃음이나
即使哭泣仍然面帶微笑的我 即使哭泣仍然面帶微笑的我
니가 더 아플까 봐 맘껏 못 우는 나야
你比我更痛苦吧 連痛苦都不能盡情的我
제발 나를 떠나가지마 이대로 내 곁에 있어줘
請你千萬不要離開 就這樣待在我的身邊吧
終於翻好BRIAN的"不要走"了
本身還蠻喜歡FLY TO TE SKY的歌
BRIAN的SOLO專輯中基本上我喜歡的沒幾首 哈哈
但是這首我很愛
難得BRIAN那麼正經的唱情歌阿
哈 因為看太多他在節目裡搞笑的畫面 都有既定印象了
終於開始翻譯歌詞了....有的地方不知道是我的韓文太爛
還是本來歌詞就寫那樣
翻起來還是怪怪的!
希望能夠繼續加油努力翻啦
真的好難(倒)
