Login Free Sign Up
March 4, 2007

地海戰記

中文片名:地海戰記
英文片名:Tales from Earthsea
日本上映日期:2006/07/29
台灣上映日期:2007/02/14
國別:日本
類型:動畫、冒險、奇幻
導演:宮崎吾朗
編劇:宮崎吾朗
發行公司:博偉
製片預算 / 全日票房:不明 / 尚未

中文官方網站
日文官方網站

劇情簡介:《地海戰記》改編自美國女性作家創作的文學作品,由宮崎駿的長子宮崎吾朗擔任本片導演。
從前,人跟龍是共同生活在同一個世界的,但後來,人選擇了大地跟海洋,留在東方的大地;
龍則選擇了風和火,遷居西域。有一天,一直居住在西域的龍突然出現在東方的大地,
世界的平衡狀態不再,隨之而來發生的,就是各地農作物以及家畜的枯壞病死,
世界的秩序開始崩壞。大法師格德為了要找出原因,展開了旅程。

<不負責影評>
很不喜歡外界老是將「吉卜力工作室」的動畫一股腦地全推到宮崎駿身上,
不僅混淆了另一位大導演高畑勳(【螢火蟲之墓】、【兒時的點點滴滴】、
【平成狸合戰】台灣上映時片名取作:歡喜碰碰狸)與宮崎駿在風格上的歧異,
這種張冠李戴(有時則是片商刻意混淆)對宮崎駿極度嚴謹的製作態度而言,也很不尊重。

終於,這回【地海戰記】導演宮崎吾朗身份特殊,作為宮崎駿的長子,
在被拿來大做文章的同時,也放大了他與父親之間的異同。我一直很好奇片
中的男主角亞刃王子在一出場就急著刺殺父親的安排,除了忠於原著,
是不是也包藏了導演自身的部分情結,否則為何如此迫不及待?

好吧!以上猜測有些玩笑性質。言歸正傳,這部劇情改編自美國奇幻作家
娥蘇拉勒瑰恩的「地海傳說」系列小說的動畫,影片開始簡略介紹了人
跟龍原本生活在同一個世界,但後來各有選擇而分道揚鑣,直到龍又出
現在人類的疆域、甚至咬噬同類自相殘殺,帶出了整個世界的均衡已經
被莫名力量給破壞的危機。然後就是被心魔所困的王子莽撞地殺傷了日理
萬機的父王後,展開自我放逐的旅程,在途中先是遇上了深藏不露的大法師,
王子甘願擔任法師的的隨從跟著遊歷,接著又結識了從小被雙親虐待且遭遺棄的少女瑟魯。
迷惑而恐懼的亞刃王子一度成為壞巫師的同路人,卻在瑟魯的鼓舞下,終於戰勝了自己的心魔。

【地海戰記】確實在畫風、鏡位、甚至人物造型上,令人很容易聯想到宮崎駿的作品,
尤其是早期作品(影片也有註明參考了宮崎駿的繪本作品)。製作看得出來很用心,
但電影魅力仍差上一大截。首先問題是對原著的消化不良,【地海戰記】
不是根據一本小說改編而已,而是明顯擷取自不同集然後再組合的結果,
這也並非禁忌,但在拼貼過程中,幾名主角的來龍去脈都交代得斷斷續續,
讓影片的張力很難聚集。再者,本片對自然的尊重、善惡的對決、
長者的智慧及青年的成長等主題,雖有認真挖掘之心,但技巧卻流於平板。
同樣的東西在宮崎駿手裡時常透過逗趣、創意的手法和強大的情感張力,
寓教於樂;宮崎吾朗的【地海戰記】除了小丑化的士兵,其餘角色都嚴肅得要命,
太過說教的結果,反而讓動畫的原始魅力大打折扣,但令人不解的
是遇到重要關鍵轉折處,他卻又語焉不詳、草草帶過,以致於
觀眾對男主角混亂情緒的由來,一知半解,女主角最後變身的戲碼,
也顯得突如其來了。

剛好在讀宮崎駿的「出發點1979~1996」(東販發行)這本文集,
他在其中一篇文章談到動畫與腳本的關係:「讀起來有趣和透過畫讓它
動起來有趣,是兩碼子事……動畫電影就像一棵聖誕樹,最引人注目、
最讓人想要費心去表現的,總是那些閃閃發亮的裝飾品。可是若沒有枝葉的話,
他們要裝在哪裡呢?另外,雖然我們看得到枝葉,但枝葉的繁茂主要還是因為
樹幹與樹根為其支柱。所以,對那些裝飾用的小星星、小天使下再多功夫,
若沒有根莖,作品根本就是泡影。」而這正好點出了宮崎吾朗在【地海戰記】
的缺憾,他當然沒到無根無莖的地步,尤其「吉卜力工作室」堅強的後援,
讓電影的根紮得很穩,但整體結構的不均與對原著的消化不良,卻像長歪了
的樹幹,即使妝點了動人的歌聲和飛龍在天的視覺震撼,依然難掩這明顯的瑕疵。

這對一個動畫導演的長片處女作要求是否太過嚴苛?「比較」是無法避免的。
「宮崎」這個姓氏對【地海戰記】而言,既是令人稱羨的資源,也是他不得
不面對的壓力。宮崎吾朗是否能像他片中的亞刃王子撥雲見日,還有待觀察。
-聞天祥

你如果沒讀過自美國奇幻科幻作家娥蘇拉.勒瑰恩(Ursula K. Le Guin)的
《地海傳說(Legend of Earthsea)》系列小說,也許你是不會明白宮崎吾朗執導的
《地海戰記》,其實為小說改編電影做了一個特別示範:一次失敗的改編。
娥蘇拉.勒瑰恩在2006年八月就先看過了《地海戰記》的試片,事後宮崎吾朗問她:
「你喜歡這部電影嗎?」娥蘇拉.勒瑰恩的回答是: "Yes. It is not my book.
It is your movie. It is a good movie.(是的,那不是我的書,
那是你的電影,那是部好電影。)"

宮崎吾朗聽見了最後一句話,他很開心,但是我聽到的重點卻是第一句話。
或許是當局者迷吧,一直要到看完了《地海戰記》,你就必需承認娥蘇拉.
勒瑰恩說的是實話,《地海戰記》不能算是娥蘇拉.勒瑰恩的小說改編電影,
不但原著作者不承認,讀過小說的書迷,大概也很難接受小說與電影之間的嚴重落差。

娥蘇拉.勒瑰恩在她自己的網站上詳細說明了宮崎駿在二十年前就曾經向她接洽
《地海傳說》的改編版權,但是她以前只知道迪士尼卡通,而且很不喜歡,
一聽說日本卡通要拍她的故事,她立刻就拒絕了。後來,她的朋友約她一起
去看了《龍貓》,印象立刻改觀,頓時就成了宮崎駿的忠實影迷,加上吉卜力
工作室的製片鈴木敏夫積極聯絡,娥蘇拉終於賣出了版權給吉卜力工作室。
然而,鈴木敏夫後來告訴他因為宮崎駿想要退休了,所以希望改由從來不曾
拍過長片的宮崎吾朗接棒,既擔憂又失望的娥蘇拉也只能像其他賣出版權的
作家一樣,靜靜接受別人在她的著作上隨意割裂或發揮自己的想像力了。

娥蘇拉.勒瑰恩在她的網頁上曾經非常感慨地寫下:「美日的電影人只想從
我的書中借用幾個人名和概念,取用了書中的部份片段,替換上完全不同的情節,
欠缺相關性和一致性,這不但是對原著的不敬,也傷害了讀者。
(Both the American and the Japanese film-makers treated
these books as mines for names and a few concepts, t
aking bits and pieces out of context, and replacing
the story/ies with an entirely different plot, lacking
in coherence and consistency. I wonder at the disrespect
shown not only to the books but to their readers.)」
這其實是小說家對於自己的作品被電影人糟踏之後,非常強烈的批判,
但是《地海戰記》的真正問題不在於改編的成績好壞,而是宮崎吾朗沒有
集中焦點,說出一則清楚的故事。

《地海戰記》的開場戲是船在怒海上航行,原本能夠施念咒語御風保船平安
的巫師卻已經忘記了咒語,驚濤駭浪中,船員們還驚見了兩條龍在空中廝殺,
那是一則世界秩序已經混亂的開場戲,可是在接近兩小時的電影中,
宮崎吾朗並沒有回答這個問題,這就是戲劇創作上的混亂與失焦。

其實,在娥蘇拉.勒瑰恩的原著中,巫師或咒語是充滿了實用性格的,
雀鷹還是牧羊孩子的時候,就因為偷寫了驅羊咒,讓所有的羊群都黏著
他不肯離開,把他都急哭了;他也因為學了降霧咒,才可以在盜匪來犯
的危急時刻,讓他們身陷迷霧墜入淵谷…行船人要有巫師隨行,才能
御風降浪保平安,巫術不是害人把戲,而是可以讓生活過得更平安
的法術保障。看過《地海傳說》的書迷能夠明白宮崎吾朗擷取航海巫
師的用意,但是一定不能滿足宮崎吾朗就此把戲劇焦點帶到雀鷹與蜘蛛
的法師對決,那是多老套的敘事手法啊,那是完全不同於《地海》
精神的斷章取義啊!

對我而言,娥蘇拉.勒瑰恩的《地海傳說》系列小說遠比《魔戒三部曲》
精彩太多,偏偏宮崎吾朗不像彼得.傑克森那樣遵造原著體例來拍攝,
而是擷取四部小說的片段於一爐,就犯了語焉不詳的毛病,巫師咒語的
趣味是其一,同樣地,告訴人家你的真名,就等於把自己的生命交付人
家手上的劇情,也處理得不清不楚,以致於恬娜一見到雀鷹就唸出他的
「杰德」真名時,就成了一句毫無意義的台詞,亞刃王子沒有追問他為什
麼恬娜叫他做「杰德」?亞刃一旦掌握了雀鷹的真名,不是就有了制伏師父的本事了嗎?

同樣地,雀鷹與恬娜的感情世界也就讓沒看過書的讀者一頭霧水
(但是書迷卻會覺得宮崎吾朗完全沒有掌握到重點),收容少女瑟魯的恬娜是
《地海古墓》的主角,她曾經是一個古老文明的祭司,是一個長期幽困
在地底古墓的(美國版)小龍女啊,雀鷹和她曾有古墓生死情,
但在《地海戰紀》中所有的恩情與回憶,只縮併成恬娜收蜘蛛關進地牢
時的一句台詞:「這讓我想起了以前的古墓時光。」沒頭沒腦的一句話,
既不能讓雀鷹和恬娜有些像《臥虎藏龍》的李慕白與俞秀蓮的臨終告別情緒,
也不能讓影迷感受到原著暗含的澎湃感情,這才是宮崎吾朗做為一位
說故事的導演最大的創作盲點。

有人認為宮崎吾朗的創作道路上有一位動畫教父的老爸身影在前面,
是他最大的陰影與障礙,所以宮崎吾郎才會安排了亞刃王子成為弒父兇手,
希望藉此擺脫自己心中的憂慮與恐懼,這個手法確實引人爭議,畢竟在娥蘇拉.
勒瑰恩的原著中,真正因為有爭勝之心的貪念,才激發出光明與黑暗困惑的
人是還在巫術學院習藝的雀鷹,而非亞刃,宮崎吾朗的選擇是令人困惑不解的。

不過,吾朗還是努力走出了一條自己的道路,少女瑟魯面對著夕陽山河清唱的
「瑟魯之歌」,經由手(山鳥)葵的深情詮釋,確實是非常動聽的歌曲,
宮崎吾朗填的詞更讓人感受到天涯孤子不甘雌伏的心情,算是全片最精彩的章節了,
謹附全歌中文歌詞於後,畢竟這是《地海戰紀》中最美麗的一段新創故事,
連娥蘇拉都建議日後英文版的《地海戰紀》到美國上映時,一定要保持原唱,
就可見這首歌有多動人了。-藍祖蔚

在近黃昏的雲層上 總是單獨飛翔著 老鷹應該很悲傷吧 在無聲無息的風中
抓住天空的牠的羽冀 無法休息 把心比喻成什麼好呢 像老鷹般的這顆心
把心比喻成什麼好呢 在空中飛舞的悲傷

在飄細語的岩石邊 總是小小的開著 花朵應該很痛苦吧 在色彩迷濛的雨中
淺粉紅色的花瓣 無人撫摸 把心比喻成什麼好呢 像花朵般的這顆心
把心比喻成什麼好呢 受風吹雨打的苦痛

在無人煙的野徑上 和我並肩行走著 你也一定很寂寞吧 在蟲兒低鳴的草原上
一起前行的人們 無話可說 把心比喻成什麼好呢 單獨前往的這顆心
把心比喻成什麼好呢 孤獨一人的寂寞











0推薦此文章
Add a Bookmark:
Today's Visitors: 0 Total Visitors: 83
Personal Category: Athena的電影院 Topic: learning / teaching
Previous in This Category: 神鬼無間為奧斯卡大贏家   Next in This Category: 非常男女
歷史上的今天:
[Trackback URL]

Reply
  • 1樓

    1樓搶頭香

    恬那叫他杰得時,亞刃是受傷的應該是不醒人事吧!?

    恬娜和雀鷹的感情的確是交代的...怪怪的!

    整部片感覺真的好像有些漏洞,要多看幾遍才能看懂...(是我理解力差吧?)

  • v3v1v2v0 at August 2, 2007 09:20 PM comment
  • 2樓

    2樓頸推

    ^^....我也覺得有些地方得確是不很清楚...
    maybe不是你理解力差,而已陳述太快罷了.

  • wuathena at August 4, 2007 11:18 PM comment | prosecute
  • 3樓

    3樓坐沙發

    新年快樂!你的文章寫的不錯

    幫您灌水,也幫我灌灌水吧^^

    你的文章寫的不錯喔~~~





     ╭‧煙火 ‧╮│╭‧煙火‧╮
    ☆       ★        ☆
      ╭‧煙火 ‧╮│╭‧煙火 ‧╮
    ☆       ★       ☆ seo
       ╭‧☆‧╮∣╭‧☆‧╮
      ☆     ★     ☆
            ☆
            ▉    
           ███
          1 0 1
           ███
           ███
           ███
           ███     
           ███
           ███








    大陸新娘


















  • union1954080 at February 13, 2008 10:10 PM comment | email Homepage | prosecute
  • 4樓

    福樓

    新年快樂!你的文章寫的不錯

    幫您灌水,也幫我灌灌水吧^^

    你的文章寫的不錯喔~~~




  • michell19360 at February 19, 2008 10:10 AM comment | email Homepage | prosecute
  • 5樓

    專業的5樓

    不錯喔~~~



  • jack636 at March 23, 2008 04:44 AM comment | email Homepage | prosecute
Post A Comment









Yes No



Please input the magic number:

( Prevent the annoy garbage messages )
( What if you cannot see the numbers? )
Please input the magic number

誰來收藏
Loading ...