語言殘留效應
=====================================
正文開始
=====================================
最近對於兩種語言有"殘留效應"
由於常常聽人在講日文跟英文,現在只要在我周圍有雜訊,
註:雜訊就是有旁人在聊天或講話,而我聽不清楚或者沒仔細聽的情況。
我都會覺得都在講日文或英文,聽起來就是這樣。。。。。
雖然常常聽,但我還是聽不懂,就像鴨子聽雷一樣。
噢!怎麼社會上的人不是英文很強,就是日文很強呢?
沒辦法講幾句話的我,就好像啞巴一樣-。。-
今天在網路上看到某些人的部落格貼滿陽明山花季的照片,
哇塞!!
從那些圖看起來,今年的花似乎開的比去年更茂盛欸。
重點是!有滿滿的櫻花欸~我好愛櫻花。。。
我肯定會去的。
不過關於花季的陽明山,在去年我就已經學乖了,要去就要非假日去,
看來我得找一天請病假了XD
註:假日去絕對不會開心到哪,又到處都是廢氣,想拍個照都,背景都是人~哀
=====================================
這一陣子以來,遇到很多謙虛的人,
在他們嘴邊不會常常掛著自己做什麼事,有多忙之類的,
如果他會日文,
而你跟他說:你日文很強欸
他會說:沒有,頂多就是懂一點可以稍微跟日本人溝通而已。
如果你當真了,那可真的會嚇超大的一跳。(因為我當真了)
看著他跟日本人對話,你會以為他根本就是日本人嘛!
經查證,原來她以前在日本住了7年( 有沒有需要這麼謙虛阿=__+ )
所以說,最好不要把自己講的太滿。
如果到時後發現自己沒那麼行,也有台階下,如果發現自己很行!?( 那可以嚇死人!? )
-----------------------------
插播:
突然想起昨天的日記,關於尾崎先生,
他是個日本人,而且好有禮貌,
他是我目前為止唯一一個,外國人來訪還帶見面禮的人。
真的很夠禮數欸。
這點我要學起來。
-----------------------------
有時候自言自語的,還蠻好玩的!
