「結ンデ開イテ羅刹ト骸」影片介紹(含歌詞,說明)
這歌名用平假名的寫法就是:
「結んで開いて羅刹と骸」=有無有無的羅刹與骸骨(?)
看似詭異且隱藏意義頗多的的一首歌
在中元節討論特別有氣氛呢www
先來看看轉載在youtube上的影片吧(作者最初發佈在niconico)
/*
*/
作者在感想裡頭寫到這個作品
主要是想要表現出奇怪的感覺(違和感)跟天真純潔的感覺(無邪気)
違和感 也許從視覺上就能感覺得到
無邪気 可能就要從歌詞方面著手了
作者也許想藉由童謠的方式表現出來
利用歌詞藏著一些大人世界中黑暗的事情
不過這高明的隱喻手法....
對我來說一點也沒有天真的感覺呢 囧"!!
一邊聽一邊看並輕鬆的欣賞
倘若真的看不懂也沒關係
單純當作是MP3來欣賞也OK
細讀下去會發現內容蠻黑暗的
部份內容跟日本民俗文學有關係
※「むすんでひらいて」本身就是一個童謠名稱
むす・ぶ【結ぶ】
ひら・く【開く】
らせつ【羅刹】
むくろ【骸】
む‐じゃき【無邪気】
いわ‐かん〔ヰワ‐〕【違和感】
----
歌詞原文
さあさあ今宵も無礼講
獄卒衆すら巻き込んで
宴の瀬にて成り下がるは
純真無垢故質の悪い
悪虐非道に御座います
片足無くした猫が笑う
「ソコ行ク御嬢サン遊ビマショ」
首輪に繋がる赤い紐は
片足の代わりになっちゃいない
や や や や 嫌嫌嫌
列成す卒塔婆の群が歌う
「ソコ行ク御嬢サン踊リマショ」
足元密かに咲いた花は
しかめっ面しては愚痴ってる
腹を見せた鯉幟
孕んだのは髑髏
やい やい 遊びに行こうか
やい やい 笑えや笑え
らい らい むすんでひらいて
らい らい 羅刹と骸
一つ二つ三つで また開いて
五つ六つ七つで その手を上に
松の樹には首輪で 宙ぶらりんりん
皆皆皆で むすびましょ
下らぬ余興は手を叩き、座敷の囲炉裏に焼べ曝せ
下賤な蟒蛇墓前で逝く
たかりだす親族争いそい
「生前彼ト約束シタゾ」
嘯くも死人に口は無し
や や や や 嫌嫌嫌
買って嬉しい花いちもんめ
次々と売られる可愛子ちゃん
最後に残るは下品な付子
誰にも知られずに泣いている
やい やい 悪戯しようか
やい やい 踊れや踊れ
らい らい むすんでひらいて
らい らい 羅刹と骸
三つ二つ一つで 息を殺して
七つ八つ十で また結んで
高殿さえも耐え兼ね火傷を背負い
猫は開けた襖を閉めて行く
結局皆様他人事(たにんごと)
結局皆様他人事
結局皆様他人事
他人の不幸は知らんぷり!
やいやい 子作りしようか
やいやい 世迷えや世迷え
らいらい イロハニ惚れ惚れ
らいらい 羅刹と骸
一つ二つ三つで また開いて
五つ六つ七つで その手を上に
鳥が鳴いてしまわぬ内にはらへら
一つ二つ三つでまた明日
悪鬼羅刹の如くその喉猛らせ、
暴れる蟒蛇の生き血を啜る。
全ては移ろうので御座います。
今こうしている間にも、様々なものが。
はて、何の話をしていたかな?
まあ、そんな与太話は終わりにしましょう。
さあ、お手を拝借。
一つ二つ三つでまた明日
..獄卒衆すら巻き込んで
宴の瀬にて成り下がるは
純真無垢故質の悪い
悪虐非道に御座います
片足無くした猫が笑う
「ソコ行ク御嬢サン遊ビマショ」
首輪に繋がる赤い紐は
片足の代わりになっちゃいない
や や や や 嫌嫌嫌
列成す卒塔婆の群が歌う
「ソコ行ク御嬢サン踊リマショ」
足元密かに咲いた花は
しかめっ面しては愚痴ってる
腹を見せた鯉幟
孕んだのは髑髏
やい やい 遊びに行こうか
やい やい 笑えや笑え
らい らい むすんでひらいて
らい らい 羅刹と骸
一つ二つ三つで また開いて
五つ六つ七つで その手を上に
松の樹には首輪で 宙ぶらりんりん
皆皆皆で むすびましょ
下らぬ余興は手を叩き、座敷の囲炉裏に焼べ曝せ
下賤な蟒蛇墓前で逝く
たかりだす親族争いそい
「生前彼ト約束シタゾ」
嘯くも死人に口は無し
や や や や 嫌嫌嫌
買って嬉しい花いちもんめ
次々と売られる可愛子ちゃん
最後に残るは下品な付子
誰にも知られずに泣いている
やい やい 悪戯しようか
やい やい 踊れや踊れ
らい らい むすんでひらいて
らい らい 羅刹と骸
三つ二つ一つで 息を殺して
七つ八つ十で また結んで
高殿さえも耐え兼ね火傷を背負い
猫は開けた襖を閉めて行く
結局皆様他人事(たにんごと)
結局皆様他人事
結局皆様他人事
他人の不幸は知らんぷり!
やいやい 子作りしようか
やいやい 世迷えや世迷え
らいらい イロハニ惚れ惚れ
らいらい 羅刹と骸
一つ二つ三つで また開いて
五つ六つ七つで その手を上に
鳥が鳴いてしまわぬ内にはらへら
一つ二つ三つでまた明日
悪鬼羅刹の如くその喉猛らせ、
暴れる蟒蛇の生き血を啜る。
全ては移ろうので御座います。
今こうしている間にも、様々なものが。
はて、何の話をしていたかな?
まあ、そんな与太話は終わりにしましょう。
さあ、お手を拝借。
一つ二つ三つでまた明日
本家@niconico:
http://www.nicovideo.jp/watch/sm7550182
作詞:ハチ 作曲:ハチ 編曲:ハチ 唄:初音ミク
2009七月初的作品
Today's Visitors: 0 Total Visitors: 271

1樓
1樓搶頭香
【初音ミク 】結ンデ開イテ羅刹ト骸 含個人解釋(修正) @巴哈姆特VOCALOID版
http://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=60499&snA=1794&tnum=11
Eng subbed ver.
http://www.youtube.com/watch?v=hEeb9rOKn3Y
2樓
2樓頸推
日本「花牌」小遊戲介紹
http://blog.yam.com/meu_casa/article/5952643
(在影片背景出現的一些畫面)
「花牌 (花かるた)」也稱「花札(はなふだ)」
是日本的傳統紙牌遊戲之一。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%8A%B1%E6%9C%AD
玩法很多種、可以當做是另一種的撲克牌
Only friends can post a comment, Login first