The happy prince
快樂王子 “為什麼你不能像快樂王子那樣呢?”一位聰明的母親對她那個哭著要月亮的孩子說,“快樂王子連做夢也沒想到會哭著要東西。” 某一個夜晚一隻小燕子飛過城市的上空。他的朋友們六個星期以前就到埃及去了,但是他還留在後面,因為他戀著那根最美麗的蘆葦。他還是在早春遇見她的,那時他正沿著河順流飛去,追一隻黃色飛蛾,她的細腰很引起他的注意,他便站住同她談起話來。 他飛了一個整天,晚上他到了這個城市。“我在什麼地方過夜呢?”他說,“我希望城裏已經給我預備了住處。” “你是誰?”他問道。 他飛過大教堂的塔頂,看見那裏的大理石的天使雕像。他飛過王宮,聽見了跳舞的聲音。一個美貌的少女同她的情人正走到露臺上來。“你看,星星多麼好,愛的魔力多麼大!”他對她說,“我希望我的衣服早點送來,趕得上大跳舞會。”她介面道,“我叫人在上面繡了西番蓮花;可是那些女裁縫太懶了。” “今晚上我要到埃及去。”燕子說,他想到前途,心裏非常高興。他把城裏所有的公共紀念物都參觀過了,並且還在教堂的尖頂上坐了好一陣。不管他到什麼地方,麻雀們都吱吱叫著,而且互相說:“這是一位多麼顯貴的生客!”因此他玩得非常高興。
Oscar Wilde [英] 奧斯卡 王爾德
譯者 巴金 
快樂王子的像在一根高圓柱上面,高高地聳立在城市的上空。他滿身貼著薄薄的純金葉子,一對藍寶石做成他的眼睛,一顆大的紅寶石嵌在他的劍柄上,燦爛地發著紅光。
他的確得到一般人的稱讚。一個市參議員為了表示自己有藝術的欣賞力,說:“他像風信標那樣漂亮,”不過他又害怕別人會把他看做一個不務實際的人(其實他並不是不務實際的),便加上一句,“只是他不及風信標那樣有用。”
“我真高興世界上畢竟還有一個人是很快樂的。”一個失意的人望著這座非常出色的像喃喃說。
“他很像一個天使,”孤兒院的孩子們說,他們正從大教堂出來,披著光亮奪目的猩紅色斗篷,束著潔白的遮胸。
“你們怎麼知道?”數學先生說,“你們從沒有見過一位天使。”
“啊!可是我們在夢裏見過的。”孩子們答道。數學先生皺起眉頭,板著面孔,因為他不贊成小孩子做夢。
“我可以愛你嗎?”燕子說,他素來就有馬上談到本題的脾氣。蘆葦對他深深地彎一下腰,他便在她的身邊不停地飛來飛去,用他的翅子點水,做出許多銀色的漣漪,這便是他求愛的表示,他就這樣地過了一整個夏天。
“這樣的戀愛太可笑了,”別的燕子呢喃地說,“她沒有錢,而且親戚太多。”的確河邊長滿了蘆葦,到處都是。後來秋天來了,他們都飛走了。
他們走了以後,他覺得寂寞,討厭起他的愛人來了。他說:“她不講話,我又害怕她是一個蕩婦,因為她老是跟風調情。”這倒是真的,風一吹,蘆葦就行著最動人的屈膝禮。他又說:“我相信她是慣于家居的,可是我喜歡旅行,那麼我的妻子也應該喜歡旅行才成。”
“你願意跟我走嗎?”他最後忍不住了問她道,然而蘆葦頭,她非常依戀家。
“原來你從前是跟我尋開心的,”他叫道,“我現在到金字塔那邊去了。再會吧!”他飛走了。
隨後他看見了立在高圓柱上面的那座像。他說:“我就在這兒過夜吧,這倒是一個空氣新鮮的好地點。”他便飛下來,恰好停在快樂王子的兩隻腳中間。
“我找到一個金的睡房了。”他向四周看了一下,輕輕地對自己說,他打算睡覺了,但是他剛剛把頭放到他的翅子下面去的時候,忽然大大的一滴水落到他的身上來。“多麼奇怪的事!”他叫起來,“天上沒有一片雲,星星非常明亮,可是下起雨來了。北歐的天氣真可怕。蘆葦素來喜歡雨,不過那只是她的自私。”
接著又落下了一滴。
“要是一座像不能夠遮雨,那麼它又有什麼用處?”他說,“我應該找一個好的煙囪去。”他決定飛開了。
但是他還沒有張開翅膀,第三滴水又落了下來,他仰起頭去看,他看見———啊!他看見了什麼呢?
快樂王子的眼裏裝滿了淚水,淚珠沿著他的黃金的臉頰流下來。他的臉在月光裏顯得這麼美,叫小燕子的心裏也充滿了憐憫。
“我是快樂王子。”
“那麼你為什麼哭呢?”燕子又問,“你看,你把我一身都打濕了。”
“從前我活著,有一顆人心的時候,”王子慢慢地答道,“我並不知道眼淚是什麼東西,因為我那個時候住在無愁宮裏,悲哀是不能夠進去的。白天有人陪我在花園裏玩,晚上我又在大廳裏領頭跳舞。花園的四周圍著一道高牆,我就從沒有想到去問人牆外是什麼樣的景象,我眼前的一切都是非常美的。我的臣子都稱我做快樂王子,不錯,如果歡娛可以算作快樂,我就的確是快樂的了。我這樣地活著,我也這樣地死去。我死了,他們就把我放在這兒,而且立得這麼高,讓我看得見我這個城市的一切醜惡和窮苦,我的心雖然是鉛做的,我也忍不住哭了。”
“怎麼,他並不是純金的?”燕子輕輕地對自己說,他非常講究禮貌,不肯高聲談論別人的私事。
“遠遠地,”王子用一種低微的、音樂似的聲音說下去,“遠遠地,在一條小街上有一所窮人住的房子。一扇窗開著,我看見窗內有一個婦人坐在桌子旁邊。她的臉很瘦,又帶病容。她的一雙手粗糙、發紅,指頭上滿是針眼,因為她是一個裁縫。她正在一件緞子衣服上繡花,繡的是西番蓮,預備給皇后的最可愛的宮女在下一次宮中舞會裏穿的。在這屋子的角落裏,她的小孩躺在床上生病。他發熱,嚷著要柳丁吃。他母親沒有別的東西給他,只有河水,所以他在哭。燕子,燕子,小燕子,你肯把我劍柄上的紅寶石取下來給她送去嗎?我的腳釘牢在這個像座上,我動不了。”
“朋友們在埃及等我,”燕子說,“他們正在尼羅河上飛來飛去,同大朵的蓮花談話。他們不久就要到偉大的國王的墳墓裏去睡眠了。那個國王自己也就睡在那裏他的彩色的棺材裏。他的身子是用黃布緊緊裹著的,而且還用了香料來保存它。一串淺綠色翡翠做成的鏈子系在他的頸項上,他的一隻手就像是乾枯的落葉。”
“燕子,燕子,小燕子,”王子要求說,“你難道不肯陪我過一夜,做一回我的信差麼?那個孩子渴得太厲害了,他母親太苦惱了。”
“我並不喜歡小孩,”燕子回答道,“我還記得上一個夏天,我停在河上的時候,有兩個粗野的小孩,就是磨坊主人的兒子,他們常常丟石頭打我。不消說他們是打不中的;我們燕子飛得極快,不會給他們打中,而且我還是出生於一個以敏捷出名的家庭,更不用害怕。不過這究竟是一種不客氣的表示。”
然而快樂王子的面容顯得那樣的憂愁,叫小燕子的心也軟下來了。他便說:“這兒冷得很,不過我願意陪你過一夜,我高興做你的信差。”
“小燕子,謝謝你。”王子說。
?搖燕子便從王子的劍柄上啄下了那塊大紅寶石,銜著它飛起來,飛過櫛比的屋頂,向遠處飛去了。
他飛過河面,看見掛在船桅上的無數的燈籠,他又飛過猶太村,看見一些年老的猶太人在那裏做生意講價錢,把錢放在銅天平上面稱著。最後他到了那所窮人的屋子,朝裏面看去,小孩正發著熱在床上翻來覆去,母親已經睡熟,因為她太疲倦了。他跳進窗裏,把紅寶石放在桌上,就放在婦人的頂針旁邊。過後他又輕輕地繞著床飛了一陣,用翅子扇著小孩的前額。“我覺得多麼涼,”孩子說,“我一定好起來了。”他便沉沉地睡去了,他睡得很甜。
燕子回到快樂王子那裏,把他做過的事講給王子聽。他又說:“這倒是很奇怪的事,雖然天氣這麼冷,我卻覺得很暖和。”
“那是因為你做了一件好事。”王子說。小燕子開始想起來,過後他睡著了。他有這樣的一種習慣,只要一用思想,就會打瞌睡的。
天亮以後他飛下河去洗了一個澡。一位禽學教授走過橋上,看見了,便說:“真是一件少有的事,冬天裏會有燕子!”他便寫了一封講這件事的長信送給本地報紙發表。每個人都引用這封信,儘管信裏有那麼多他們不能瞭解的句子。
月亮上升的時候,他飛回到快樂王子那裏。他問道:“你在埃及有什麼事要我辦嗎?我就要動身了。”
“燕子,燕子,小燕子,”王子說,“你不肯陪我再過一夜麼?”
“朋友們在埃及等我,”燕子回答道,“明天他們便要飛往尼羅河上游到第二瀑布去,在那兒河馬睡在紙草中間,門農神坐在花崗石寶座上面。他整夜守著星星,到曉星發光的時候,他發出一聲歡樂的叫喊,然後便沉默了。正午時分,成群的黃獅走下河邊來飲水。他們有和綠柱玉一樣的眼睛,他們的吼叫比瀑布的吼聲還要響亮。”
“燕子,燕子,小燕子,”王子說,“遠遠地,在城的那一邊,我看見一個年輕人住在頂樓裏面。他埋著頭在一張堆滿稿紙的書桌上寫字,手邊一個大玻璃杯裏放著一束枯萎的紫羅蘭。他的頭髮是棕色的,亂蓬蓬的,他的嘴唇像石榴一樣的紅,他還有一對朦朧的大眼睛。他在寫一個戲,預備寫成給戲院經理送去,可是他太冷了,不能夠再寫一個字。爐子裏沒有火,他又餓得頭昏眼花了。”
“我願意陪你再待一夜,”燕子說,他的確有好心腸,“你要我也給他送一塊紅寶石去嗎?”
“唉!我現在沒有紅寶石了,”王子說,“我就只剩下一對眼睛。它們是用珍奇的藍寶石做成的,這對藍寶石還是一千年前在印度出產的,請你取出一顆來給他送去。他會把它賣給珠寶商,換錢來買食物、買木柴,好寫完他的戲。”
“我親愛的王子,我不能夠這樣做。”燕子說著哭起來了。
“燕子,燕子,小燕子,”王子說,“你就照我吩咐你的話做罷。”
燕子便取出王子的一隻眼睛,往學生的頂樓飛去了。屋頂上有一個洞,要進去是很容易的,他便從洞裏飛了進去。那個年輕人兩隻手托著臉頰,沒有聽見燕子的撲翅聲,等到他抬起頭來,卻看見那顆美麗的藍寶石在枯萎的紫羅蘭上面了。
“現在開始有人賞識我了,”他叫道,“這是某一個欽佩我的人送來的。我現在可以寫完我的戲了。”他露出很快樂的樣子。
