語言在史瓦濟蘭(中)- 英語作為一種文化摧毀工具

史瓦濟蘭人原屬班圖族(Bantu)之一支,16世紀時班圖族自非洲中部遷徒至南部;18世紀中,史瓦濟蘭脫離班圖族自立,領袖為Mswazi,之後就以「史瓦濟(Swazi)」為其族名;19世紀開始,歐洲勢力開始進入非洲,在19世紀末與20世紀初,英國與荷蘭裔白人於南非地區曾發生兩次戰爭,而史瓦濟蘭在第二次布爾戰爭後就成了英國的保護國,史瓦濟蘭人也許就是從那時候開始學英語、說英語(此時間點為個人猜測),即使在1968年史瓦濟蘭宣布獨立、1978年確立君主獨裁統治,英語仍成為不可抵擋的趨勢,與原本的當地語-史瓦濟語(Siswati)並列為官方語言。
英語在當代為什麼一定這麼重要?先拋開台灣普遍對英語的迷思,例如畢業條件、進入外商公司的門檻等等不談,英語做為一種全球支配語言其實存在著背後的歷史結構與意理脈絡,在《English as a Global Language》一書中解釋了英語現今的地位主要是因為兩個因素綜合的結果:一為19世紀末達於鼎盛的英國殖民力量的擴展,以及20世紀美國經濟強權的崛起,而美國正是讓英語繼續維持現今世界地位的解答,很多領域幾乎全面「只依靠」英語,例如: ICT(Information & Communication Technology)產業,而ICT正好在台灣正熱門,也為史瓦濟蘭最需要縮短落差的目標,就連聯合國也將ICT作為 Millennium Development Goals 。
所以你看看我們多需要英語,像是沒英語股市會跌、地球會滅亡的樣子。
英語的擴張究竟有政治意義的(對社會主義陣營的圍堵)、有經濟意義的(維持全球貿易與金融的支配地位)、也有文化意義的(塑造全球親美的意識型態),正因這些擴張過程中「英語的使用」成為其中必要的條件,從左派的角度檢視英語的這一路走來,不過就是某種的「語言帝國主義」(Language Imperialism),就像英語在史瓦濟蘭,或其他ESL(English as a Second Language)國家(例如印度、尼加拉瓜或新加坡等)不只被簡化作為一種語言工具,更被「美化」為一種具優勢的語言;在《Linguistic Imperialism》一書中的解釋下,英語的被美化存在著三種論述:一為能力(capacities):把英語解釋為有趣高貴的,並把英語內在的陳述當成是文明化(civilizing)的使命,例如在非洲,英語被認作是發展的工具,是非種族與意識型態的第一個全球語言;二為資源(resources):意指英語關係到許多「質」資源,於是有了英語就可轉換成知識與技巧等非物質資源;三為使用(use):指英語功能上的陳述時,將英語視為邁向現代化的潛在過程,之後才能進行跨國聯結,或更能獲得國際了解。
所以你看看我們的確很需要英語,像是不會說英語就很笨、很過氣的樣子。
英語真的如此重要嗎?還是真的只是「被過度美化了」?英語在非洲雖可讓落後知識趕上科技與新知,但也涉及了對第三世界意識型態、文化帝國主義與民族認同等問題,如非洲普遍顯示出對英語的飢渴,就產生了文化同質化的爭議。在多種族、多語言狀況下,英語不但無助於協助建立民族國家認同,甚至扮演了相反的角色,它變成只是為菁英所使用,而能建立國際認同而已。非洲人心理上已被制約地相信唯有歐洲的語言可以提供發展上的幫助,殖民時常是強迫的多,但後來卻都是胡蘿蔔策略,即讓人民看到英語的優勢和自己語言的不利處,於是就會對英語產生渴望,同樣的狀況不只於非洲各國,也曾發生於1990年初期東歐地區以英語替代俄語成為第二外國語的例子。
史瓦濟蘭太小、太窮,於是就會在經濟與科技層面的需要上去發展與依賴英語,最後可能會慢慢導致教育與社會的不平等,而語言所夾帶的文化帝國主義,有可能就會反映在語言和文化滅絕(cultural genocide)上。過去,我們看到IMF(International Monetary Fund,國際貨幣基金組織)和World Bank雖作為一經濟改革的背後力量,但也有許多英語上的要求;在菲律賓,進口導向的工業化策略就伴隨強化英語的連結,這對菲律賓話是很大的傷害,但卻有效地保障美國這新殖民者的利益。
很慶幸的是在21世紀的非洲,我們依然可以「聽到」祖魯語盛行於南非而差點忘記祖魯王國在1879年曾被英國消滅,而現在我們不只可以在史瓦濟蘭的日常生活中聽到史瓦濟語,在史瓦濟蘭的政治場合中,重要人物會先以英語宣布相關文告,而後再以史瓦濟語翻譯與陳述一次,原本是外來語言的英語看似已經凌駕當地語,但還好只是凌駕而不是消滅。
身為一外來者,儘管面對多少雙面翻譯與陌生當地語的恐懼,但依然希望史瓦濟蘭依然堅持史瓦濟語於大眾媒體上出現的機會與不辭辛勞,不只史瓦濟蘭與史瓦濟語,這個世界還有更多值得被保存與珍惜的語言,在英語不斷以各種無形的手段侵襲與摧毀各種local language的同時,身為台灣人的你,在被灌輸與被強迫接受英語有多重要的當下,你了解多少你自己的local language?
這絕對不是政治正確不正確的問題,這是全世界都在面對的「文化問題」。
Previous in This Category: There’s still there there - 台灣閱聽人的歐巴桑化 Next in This Category: 在國外過年的最大不同是……



1樓
1樓搶頭香
哇...有下集囉!!!
語言是個很奇妙的magic,
會讓人想了解、參與文化活動,
算是另類的"佔領土地"的方式吧。
(小小感覺...)
2樓
2樓頸推
但反省了那麼多
我們終究還是不得不努力加強英語
畢竟....我們終究不能只會批判
鬼打牆般的語言世界
3樓
3樓坐沙發
其實英文就是
~國家多如羊毛..身在異鄉的人也很多(台灣為例:泰國人..外籍新娘..阿肚仔) 只是
大家都會共通的語言就會通 會中文的人全世界佔5/1(沒更新數值)..所以我們和世界
5/1的人通了 只不過國際語言~~是英文罷了 →語言共通罷了←
要實現國際語言的功能 就要大家都會英文 →如此罷了←
把一個不會中文的泰國人丟到台灣差不多2個月 和台灣人聊天沒啥太大問題
*○科技始終來至人性○* 有種東西 她叫 快譯通 手機 電腦 ~翻譯好幫手~
*○英文的迷思始終來至人性○* 就是這麼簡單的東西都可以無限複雜 orz
4樓
福樓
to litin2599:
我想是我沒有在文章討論得很清楚
我之所以把英語與文化拿出來作討論
一方面是我身在非洲且當地語與英文並行的環境
二方面是從這樣的環境再去思考英語為何可以迅速通行全世界
只是單純的語言問題嗎? 只是單純的國家問題嗎? 只是單純的通行問題嗎?
其實語言不只是語言 它還是可以延伸以政治 以經濟 以文化 以科技來詮釋
很複雜的層面 真的不是拿一台快譯通就可以解決的了
當然如果你可以買到有一台可以翻譯英文與史瓦濟語的快譯通 麻煩請和我說
另外 你說『國家多如羊毛 所以大家會通的語言就會通』
說真的這樣「無形邊界」的觀念雖然從二次大戰開始存在到現在
但最近所謂無形邊界卻開始動搖
在歐洲 尤其是最近因為科索夫獨立而被彰顯出來的「分離主義」問題
在小小的比利時 就連荷語區都想和法語區分離了
因為有些人會覺得根據種族、語言和文化重繪地圖才是最理想的標準
台灣應該從來都沒思考過分離主義的問題吧