TVBS沒有教我們的事

2005年7月初, 倫敦佔據了所有世界各大媒體的重要版面,為喜(申奧成功),也為憂(恐怖炸彈攻擊);倫敦在申奧決選中險勝巴黎,讓內斂沉穩的英國人也難掩興奮之情,但不到一天,炸彈攻擊的恐慌中,倫敦始終如一的stiff upper lip,讓國際新聞除傷亡消息與應變處理外,多了另一分析的話題。
倫敦的爆炸不只炸出人命,也炸出台灣電視新聞的膚淺;在台灣的我們,不論從平面或是電視,可以清楚地知道英國究竟發生了什麼事,但卻驚訝於「英國人為何如此平靜?」; 中國時報駐歐特派記者江靜玲以常駐英倫的角度,提出對恐怖爆炸事件的另類觀察,反觀 TVBS國際新聞編譯涂尚儀,同樣也以「英國人的冷靜」為題,但新聞卻以記者主觀淺層的角度結尾,在在突顯該名記者對深入文化差異的用心不足;此外, 中國時報政治組記者江慧真,也與留英台灣留學生越洋聯繫,深入了解倫敦當局應變現況,反觀TVBS國際新聞編譯崔敖霜援引美聯社新聞照片,看圖說故事之片面影像報導,光是下的標題就直接反映了該名記者的用功程度。
不是有爆炸就一定會有混亂,London不是Taipei、Tony Blair不是陳水扁、Ken Livingstone不是馬英九,英國和你就是不一樣的社會性格,以及先前面對北愛爾蘭共和軍的經驗,讓英國上下在此恐怖爆炸事件中保持一貫的態度,首都也於第一時間作出緊急反應;英國的特例不只炸出了台灣電視媒體在處理國際新聞上的片面,更爆出了台灣電視國際新聞記者在文化差異與國際化的程度。
前一天,申奧成功的英國人,和全世界說「Thank you」;後一天,受爆炸攻擊的倫敦人,也冷靜且沉穩地對著外國媒體鏡頭說「Thank you」;不論是政府、警方或倫敦市民,異常冷靜的態度,連觀光客都印象深刻。長期暴露在好萊塢文化下的台灣人,通常陌生於英國的個性;英國的不一樣不只是腔調而已,如果有機會看Hugh Grant的電影,不管演什麼片他幾乎都習慣把英國的個性順帶揣摩到主角身上,例如在新娘百分百(Notting Hill)裡,即使誤闖Julia Roberts與美國男友的房間,但他還是選擇很處變不驚地離開,並淡淡地走過一個人的春夏秋冬;在貼身情人(Two Weeks Notice)裡,面對Sandra Bullock的緊張,他卻一貫輕鬆自在;另外,在雙面情人(Sliding Doors)裡,不論Gwyneth Paltrow是否趕上那班地鐵、是否當場抓到男友劈腿,她都還是在後來的每個關口展現London Women面對愛情的冷靜與睿智,當然Bridget Jones這個傻大姐就另當別論了。
從電影中,我們看到了英國人在面對愛情的性格;從恐怖爆炸中,我們也看到英國人在面對危機與威脅的性格;一個爆炸,深層與膚淺的兩種角度,點出了文化差異與深度觀察的重要,英國的個性就是和你我都不一樣,當然英國也不會了解選舉之於台灣人的重要性(或厭惡性)。
延伸觀看:
非關男孩(About a Boy)
愛是您愛是我(Love Actually)
延伸閱讀:
艾倫狄波頓(Alain de Botton)。我談的那場戀愛(Essays in Love: a novel)



1樓
1樓搶頭香
平常有喝下午茶真的有差
2樓
2樓頸推
看來麻辣鍋不能吃太多
3樓
3樓坐沙發
我曾經旅居英國,深深覺得你對英國人的觀察,相當細緻和準確。
4樓
福樓
支持妳所做的觀察
5樓
專業的5樓
有沒有人看過Kate Fox 的Watching the English: The Hidden Rules of
English Behaviour?
6樓
6樓
to victor,
謝謝 希望我的觀察可以激盪你我更多其他異質的觀察
to yanwong,
還沒機會看過勒
不過看title感覺可以更深入了解的樣子
因為英國的Behaviour的確非常Hidden
7樓
7樓
我向來不愛英國人的冷漠外表或假紳士偽君子的刻板印象
但在某些時候,沒想到這樣的文化性格,卻讓我不自覺地欽佩起來...
8樓
8樓
是 舉國上下一致的堅強勇敢低調
9樓
9樓
To Vincent,
For your information:
"Almost a third of Londoners overall but nearly two-thirds of
Muslims suffered substantial stress following the 7 July
bombings in the city, researchers say.
Muslims may have suffered more because of fears of reprisals,
they said.
The British Medical Journal study also found that 32% of the
1,010 questioned were to reduce use of public transport.
But researchers said the study - carried out before the 21
July attacks - showed the bombers had not created a city too
stressed to get on with life."
From BBC News 26 August