April 11, 2009

哈哈...很酷的翻譯網頁!!!

這幾天

因為開始玩 facebook

就有外國人寄信給我


德國人  也用英文

香港人  也用英文

台灣人  也要用英文  (林老師勒.....= =')

 

 


於是乎

大學完全用不到英文的4年當中

在這時候

突然要開始生活運用

這應該是好事

 

 

不過由於太久太久沒再用

很多基本句型說出來很不確定


像是半工半讀


half work half study

 

 

 


= ='

當然全世界應該只有台灣人看得懂吧

...........很明顯我是故意亂翻

 

 


人說出門在外靠什麼? 要靠朋友

在家

當然也是要靠一下朋友

而不是每天靠杯人家.. =' =

 

 




我就msn問了一下

讀中文系的春梅

中文系!?


沒錯  就是中文系 = ='

 

 

 

 

 

 


我跟春梅再msn上研究半天


當然研究不出來


後來

再網路上發現這好東西








翻譯網頁

http://www.ptsgi.com/chinese/06_service/02_dictionary.aspx








這網頁真的超棒

有了它

我看以後可以不用在怕 歪國人




隨便舉幾個例子:




你做什麼工作?

You do what work 

(水喔..)






I disliked dead to go to work


這句很讚喔

春梅打出這句

要我翻翻看這句中文什麼意思

大學聯考英文高標的我  熊熊猜了2.5小時







正解

我討厭死工作了!!!



(幹.....)




*不要辣辣

Don't be hot

(還滿聰明的.....)



*我是韓春梅

I am a spring plum


(我把春梅的名子拿來翻  靠 翻的還真好....!!!)




哈哈哈哈哈哈哈

查到這邊


笑到胃都要抽筋了




*這三小

These three small


*淡大

Thin big

(這翻的真的威到不行~~)





*北大

The north is big

(真是依樣畫葫蘆.....)



*有夠北爛

BE enough north lousy


(幹........ 哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈)



*眼淚都不爭氣的流下來

The tears all doesn't fight to excel of flow down


(這句很 莎士比亞的文學氣質....)



*啥鬼?

What ghost



*北大閃光周

The north flashes a week greatly


*日系男

The day department is male

(誰看的懂......)
















是不是學到很多實用英文呢?


有了它是不是都不用在怕 外國人了!


改天試試用這跟外國人聊一次.....


就會發現























應該不會有下一次了吧.....


所以還要怕外國人嗎?















當然不用!!!!!!!!!!!








Really super Diao !!!!

(中譯:真的超屌!!!)


0推薦此文章
Today's Visitors: 0 Total Visitors: 196
Personal Category: my life... Topic: goups / clubs / book club
Previous in This Category: taiwan . tailand 傻傻分不清楚   Next in This Category: 這種山寨機我也想買..
歷史上的今天:
[Trackback URL]

Reply
  • 1樓

    1樓搶頭香

    但你每天都在靠杯志良!!!
    But you are depending on cup's ambition
    everyday good!

    Oh~this really super Diao!

  • chmanuy at April 12, 2009 02:25 AM comment | prosecute
  • Sell to hang up come disorderly!!!

    賣勾來亂!!

  • Blog Owner at April 12, 2009 06:49 PM Reply
  • 在撘訕的意思嗎?

  • Blog Owner at April 12, 2009 06:49 PM Reply
  • 3樓

    3樓坐沙發

    Sealed

  • Sealed at April 12, 2009 07:34 PM comment
  • Sealed

  • Blog Owner at April 13, 2009 11:55 AM Reply
  • 4樓

    福樓

    笑死我~每次看你網誌都狂笑

    那個:these three small

    還有你最後一句 超好笑的

  • fairymiaowow at April 12, 2009 11:02 PM comment | prosecute
  • 你不是超常用?

  • Blog Owner at April 13, 2009 11:55 AM Reply
  • 5樓

    專業的5樓

    用這個確定可以跟歪國人聊

    你確定

    有一些翻的很口語化耶

    真的

    紅豆泥???

  • mrpumaisme at April 13, 2009 01:50 AM comment | prosecute
  • 買家你好:本產品只能跟台灣人聊喔...

  • Blog Owner at April 13, 2009 11:54 AM Reply
  • 6樓

    6樓

    how how wan

  • fairy at April 13, 2009 03:02 PM comment
  • 你怎了

    要幫你找醫生嗎?

  • Blog Owner at April 14, 2009 01:56 AM Reply
  • 7樓

    7樓

    看了我真的快笑死~~哈Really super Diao !!!!

    我要把這句話拿去問我外國的同學 看他們懂不懂

  • qaz7447 at April 15, 2009 02:26 PM comment | prosecute
  • 你老外朋友最多 最國際化..

  • Blog Owner at May 18, 2009 06:29 PM Reply
  • 8樓

    8樓

    哈哈哈

    原來facebook可以這樣玩

    These three small

    哈哈哈哈

  • ajerry2953 at April 15, 2009 11:44 PM comment | prosecute
  • 哈 只是附加功能..

  • Blog Owner at May 18, 2009 06:29 PM Reply
  • 就把from裡面改成繁體中文 to 改成 英文

    然後就亂輸入你要的中文 就會翻出來...

    很受用... 我現在英文很強!

    不過沒人懂就對了..

  • Blog Owner at May 18, 2009 06:28 PM Reply
Post A Comment









Yes No



Please input the magic number:

( Prevent the annoy garbage messages )
( What if you cannot see the numbers? )
Please input the magic number

誰來收藏
Loading ...
unlog_NVPO 0