English of the week! -- sleep tight

在睡覺前,父母都會跟小孩說 "把被子蓋好,乖乖睡覺"
國外呢~他們並不會說 "Cover up your sheet properly, be good and sleep"
這樣講太怪了~
通常before going to bed...外國人都會說
"Sleep tight!" 就是好好的睡一覺的意思

Tight在這裡的意思,就像是中文的 "好好的..."
另外也可以用在開車的時候,會說 "坐好囉!" 英文就是 "sit tight!"
睡覺前,外國人也很常說
"Sweet dreams"
"Have a nice dream!"
都是祝你有個好夢的意思!

Today's Visitors: 0 Total Visitors: 828
Personal Category: English Learning
Topic: learning / education / linguistic
Previous in This Category: English of The Week! -- Catfight Next in This Category: English of the week! -- it's a killer
Previous in This Category: English of The Week! -- Catfight Next in This Category: English of the week! -- it's a killer










1樓
1樓搶頭香
_|\○_ヒャッ ε== \_○ノホーウ!!!