回台灣!
我去台灣過年!!
從1月23號到1月31號. 一個星期, 很短可是這裡的老師不太願意我去所以沒辦法...
計畫我還沒有太多.
24號去看美麗的地方, 25號過年,
26, 27, 28 台北-台中-台南? 還不一定
29, 30 台南-高雄
你們想跟我見面的話快一點跟我講! 我還沒有計畫!
以前沒有介紹這一個歌嗎?
這兩個歌手很有名. 一起作一個record.那, 有可能沒有那麼有名, 需要一起工作? :D
今天的歌是男人作的. 下次介紹女人作的.
歌詞很有趣. 他很可憐.
lo intenté por tercera vez
me enfundé en mi traje beige
miré hacia el suelo y me santigüé
te encontré entre los escombros
y aún quedaba un muro en pie
te vi apoyada en él y creo que
lo hacías para no perder la fe
el cristo en la pared se encogió de hombros
y tú con tu voz, esa voz
y tu pálida piel
con el brillo en tu pelo del trigo
con ese otro brillo que imagino tras tu abrigo
pasaste estos últimos inviernos
al calor de un infierno construido en el amor
para acabar en demolición
me dices “ahora ya estás advertido,
no te fíes de un animal herido”
y ¿qué te iba diciendo yo...?
me he perdido
lo intenté siete veces más
quería ver lo que hay detrás
de tu imperturbabilidad
y abrir tu puerta de cuarenta y tres candados
te adiviné en tu balcón
silbando una larguísima canción
pensando “¿es esto lo correcto o no?”
así que hice chas y aparecí a tu lado
“lo sabes, ahora ya estás advertido,
no te fíes de un animal herido”
y ¡oh! descuida, le mentí
soy un experto cazador
lo has visto, es mi mundo derruido
lo que hoy es puro mañana está podrido
y ¿qué te iba diciendo yo...?
me he perdido
mátame si ya no te soy de utilidad
mátame tras leer el mensaje
pero ahora me desnudaré sin quitarme el traje
lo he visto, es tu mundo al derrumbarse
que “lo natural es odiarse”
me dijiste, he de reconocer, con cierta convicción
y entonces entonaste dulces gritos
comenzó el más viejo de los ritos
¿fuiste tu, fui yo o sencillamente fue algo superior?
y añadiste “si lo hacemos, tonto mío,
pues hagámoslo como es debido”
“y ¿cómo es eso?” pregunté y tú me dijiste “justamente así. No!”
y paraste, “me lo tengo prohibido”
yo protesté empapado y más que aturdido
y ahora sí que sí que yo...
me he perdido
que ahora sí que sí que sí que sé
que me he perdido
porque sólo es pensar en ti
y acabar perdido
porque sólo con pensar en ti
me pongo perdido
昨天跟朋友講話的時候我發現自己的生活的很重要的事: 朋友
我朋友在哪裡?
第一: 西班牙 (街坊, 大學, 工作, 等)
第二: 台灣 (文藻的朋友, 在西班牙認識的朋友)
第三: 日本 (住了一年半)
為甚麼在日本我朋友很少? 三個問題:
-他們: 在日本認識的日本人是很好的人可是不算朋友. 他們好想看我是很有趣的外國人: 外國人跟日本人不一樣.
-我: 我也是很奇怪的人. 對我來說較朋友很難. 害羞, 漠然, 不講話. 用電腦太多, 對別人能說哪一個話都不懂...
-日文: 我用中文覺得比較自由. 所以用這一個Blog我寫的東西常常是用西文還是用日文不會說的. 越來越我腦海上日文變工作的語言.
我有一點擔心. 下兩年在日本不較朋友的話我一定變更奇怪. 另一方面我沒有時間(我研究不好了).
問你們的指教