Login Free Sign Up
June 13, 2007

新加坡民主黨給馬英九的公開信

2007/06/02 新加坡聯合早報刊了一則有關馬英九的專訪報導,
整則專訪馬屁連連,為了吹捧新加坡、打壓台灣、拉抬自己,
馬英九這麼說的:『新加坡是台灣的榜樣』、
『新加坡政府非常有效率。他們能輕易達成共識,不會爭吵或者打架』,
妙的是,這篇馬屁專訪竟然在中共的新華網上也可以完整的閱讀。
有興趣的自己點進去看那ㄧ堆的簡體鬼畫符 新華網報導 
看完之後只深刻感覺通篇噁心、全身發麻,簡直不知羞恥到了最高極限。

2007/06/12 的南方快報上出現了這麼一篇聲明,是新加坡的反對黨
新加坡民主黨的中央執委 CHEE Siok Chin 女士,針對馬英九的專訪所發表的意見。
全文是以英文所寫,由蘇秀琴翻譯。先來看中文譯文,之後還有英文原文。

親愛的馬先生:

這是來自新加坡的問候。我知道你正訪問新加坡,我在此表示歡迎。
同時,我還想要借此機會恭喜你獲得明年台灣總統大選的候選人資格。

不過,2007年6月2日新加坡聯合早報刊登的一則新聞令我十分震驚。在新聞裡提到,
「馬認為新加坡是台灣的榜樣」,你說「新加坡不同於我們(台灣),它的重點不在於民主化。
雖然如此,但它專業、無貪腐和有效率,值得我們學習」,你又說,
「新加坡政府非常有效率。他們能輕易達成共識,不會爭吵或者打架。」

報紙也說你舉新加坡部長的高薪作為國家實用主義的一個例子。

或許,你所讀到或者被告知有關新加坡的消息是來自官方管道。
然而,政府做的很多宣傳其實是誤導大眾。允我提供一些事實真相︰
人民行動黨(PAP)政府給予國際「無貪腐」的印象,其實,
來自國家領導人是以嚴厲的法律禁止人民發出批評的聲音。
那些反對派政治人物因為對新加坡政府的作為提出批判,
不是被搞得破產、監禁就是趕出國門。

針對國家領導人和政府對他們的反對者提起的許多民事訴訟和犯罪審訊,
法庭總是對那些被告做成有罪判決。

當局控制這裡所有的媒體,報紙、雜誌、電視和無線電網路都是國有。
即使互聯網服務供應商(ISP)也一樣。

PAP從1960年代起統治新加坡至今。這個政黨的支持者可能少於百分之70,
卻總是在議會獲得超過百分之95的席次。新加坡的選舉並不是自由和公平的。
選舉部門聽命於總理辦公室。1988年,為了因應對執政黨的不滿日益升高,
而有了多席代表選區(GRC)的成立。

政府在選舉期間發放可兌現的股票。這在許多新加坡人眼裡,是買票。
李光耀先生和該黨其他領導人多年來不斷以訴訟對付反對派候選人,並且他們從來沒輸過。
這些不過是PAP政府在每次選舉過程中用來保證它勝選的手段。

如你所注意到的,新加坡的部長薪水很高。新加坡總理的薪水是台灣總統的12倍。
即使這裡的一位資淺的部長的薪水也超過陳水扁先生的七倍。
但是,實用主義和貪婪是不一樣的。我恐怕你已經混淆這兩者之間的差異。
當金錢最有發言權時,良心保持沈默。
或許這可以解釋為什麼在新加坡,政府單位之間很容易達成共識的原因。

有一些國家把新加坡視為經濟成功的一個典範。泰國(在逐出的Thaksin Shinawatra總理時期)、
香港(前首席執行官董建華時期)、中國、柬埔寨、俄羅斯和委內瑞拉,
他們都把新加坡視為經濟發展的一個楷模。

不過,經濟和政治並非二選一的選項。在追隨新加坡模式的過程中,
政治和社會型態也將受到嚴重並且負面的影響。沒有對人權和基本自由的壓迫,
就不會有新加坡的「富裕」模式。

你說新加坡的重點不在於民主,你又說這個政府是無貪腐的。
然而,我確信你知道民主才是確保一個政府負責並且無貪腐的最有效方法。

我確信台灣人珍惜他們好不容易爭取來的政治自由,並且很驕傲他們是生活在一個民主的社會,
一個他們都有所貢獻並正在繼續塑造的社會。
事實上,台灣從戒嚴到成為一個真正的民主國家的過程,
在很多方面都讓新加坡民主運動者從中得到啟發。

我很震驚,一個在亞洲擁有傲人民主發展國家的領導人居然會引用PAP作為一個典範。
我真誠希望在新加坡的訪問期間,你將對新加坡 追求民主的奮鬥表示支持。

致上最高敬意

Chee Siok Chin(女士)
新加坡民主黨 中央執行委員

英文的原文:
Dear Mr Ma,

Warm greetings to you from Singapore.
I understand that you are visiting Singapore and would like to welcome you.
I would also like to take this opportunity to congratulate you on your candidacy
in Taiwan's presidential elections next year.

However, I read with great dismay in Singapore's Straits Times dated 2 June 2007,
that "Ma cites Singapore as an example for Taiwan ".
In the report, you were quoted as saying that "Singapore is different from us (Taiwan)
as its emphasis is not on democratization.

Nevertheless, it is professional, corruption-free and efficient, which is worth our
learning" and that "The Singapore Government is very efficient.
They can reach consensus easily and there is no squabbling or fighting."

The newspaper also said that you had cited the high pay of Singapore s ministers
as one example of the country's pragmatism.

Perhaps what you have read or been informed about Singapore is the official line.
There is much misinformation and propaganda that the government puts out.
Please allow me to reveal some truths:

The "corrupt-free" impression that the People's Action Party (PAP) government
gives to the world stems from the fact that the state's leaders have used
draconian laws to silence its critics. Opposition politicians have been bankrupted,
imprisoned and run out of the country for trying to hold the government responsible
to Singaporeans.

In the numerous civil lawsuits and criminal trials which the country's leaders
and the government have brought against their dissenters, the courts have always
ruled against the defendants.

All forms of media here are controlled by the authorities.
Newspapers, magazines, television and radio networks are owned by the state.
Even internet service providers (ISPs) are government-owned.

Singapore has been dominated by the PAP since the 1960s.
The party has always had more than 95 per cent of the seats in parliament even though
it might have less than 70 per cent of popular support.
Elections in Singapore are far from free and fair.
The Elections Department is answerable to the Prime Minister's Office.
The Group Constituency Representation (GRC) was established in the 1988
to with deal with the rising unpopularity of the ruling party.

The government hands out money in the form of shares that can be encashed during
the elections. This, in the view of many in Singapore, is vote-buying.
Mr Lee Kuan Yew and other PAP leaders have been suing opposition candidates
over the years, and they have never lost a case.

These are but just some tactics that the PAP government uses to ensure that
it wins with a overwhelming majority in each election.

As you have noted, Singapore's ministers are highly paid.
The prime minister of Singapore is paid 12 times that of Taiwan's president.
Even the salary of a junior minister here is more than seven times that of
Mr. Chen Shui-bian's. There is a difference between pragmatism and avarice.
I am afraid you have mixed the two up. Perhaps this explains why consensus is
reached easily in the government. When money talks, consciences keep silent.

There are other countries that are looking at Singapore as a role-model for
economic success. Thailand (under ousted prime minister Thaksin Shinawatra),
Hong Kong (under former Chief Executive Tung Chee-hwa), China, Cambodia, Russia,
and Venezuela, amongst others, look to Singapore as a model for economic development.

However, economic progress and political development are not mutually exclusive.
In trying to follow the Singapore model, political and social landscapes will be
severely and negatively affected. The type of "affluence" achieved in Singapore,
cannot be made without the suppression of rights and basic freedoms.

While you say that Singapore's emphasis is not on democracy,
you also say that the government is corruption-free.
Yet I am certain that you are aware that a democracy is the most effective way
to hold a government accountable and ensure a corrupt-free system.

I am sure that the people of Taiwan cherish their hard-won political freedom
and are proud to live in a democratic society, a society that they contribute t
owards and continue to shape. In fact, in many ways democracy advocates
in Singapore draw inspiration from Taiwan in its transformation from martial law
to a bona fide democracy.

I am perturbed that a leader from one of Asia's most vibrant and
proud democracies should cite the PAP as a model-of-sorts.
I sincerely hope that during your visit to Singapore you will express support
Singapore's struggle for democracy.

Most respectfully yours


CHEE Siok Chin (Ms)
Central Executive Member
Singapore Democratic Party

看到了吧!馬英九是多麼的白爛,腦袋除了豆渣可能還有大糞,
沒有思考能力也沒有辨別的能力,除了拍中國與新加坡的馬屁,他到底會什麼,我思考很久竟想不出來。

說新加坡是個民主開化的國家?果真『馬氏思考』!
連新加坡人都不相信自己的國家是民主跟開化,馬前主席是被託夢,夢到這點嗎?

新加坡民主黨是新加坡的反對黨,黨主席徐順全正在坐牢中,
坐牢的原因是因為他說加坡總理吳作棟和內閣資政李光耀,
指他們出借了170億新元給印尼前總統蘇哈托,行為不誠實。
李光耀和吳作棟因而一狀告到法庭,指控他在競選中的講話是「誹謗」,不僅要他公開道歉,
還索賠五十萬美元讓他傾家蕩產,而且禁止他永遠不可再競選國會議員。
徐順全因而道了歉,不過,2001年大選中,民主黨和新加坡人民黨、
國民團結黨和工人黨聯手組成新加坡民主聯盟挑戰長期一黨執政的人民行動黨的一黨,
最後,人民黨秘書長詹時中和工人黨助理秘書長徐程強都有斬獲,各獲個一議席。

這樣的講話就要被關起來並且還限制他不可以做這個、不可以做那個,
如果雙李覺得名譽受損可以正式提告,由法院公開審理案件,
相對的,雙李就得要針對是不是真有不當借款的事情提出反駁的證據,證明清白。
不過雙李沒有這樣做,反而以高壓的方式要求徐順全道歉,
請問這跟台灣在國民匪黨執政時的白色恐怖有什麼不一樣?
反過來說,在台灣,阿扁總統每天被一大堆五四三的謠言中傷,
要提告還得被這些中傷的造謠者指著鼻子說是『政治迫害』。
什麼跟什麼?鬼上身哩。

2005 英國的衛報有這麼一篇報導,新加坡紀錄片工作者Martyn See接受新加坡電檢當局的建議,
撤回他參加第十八屆新加坡電影節的作品。理由是他的電影內容被視為是「政黨電影」,
部份內容被視為偏袒某政黨,違反了電檢規定,應該會被禁演,
如果新加坡電影節映演了這部作品,Martyn See就準備吃兩年牢飯了。

電影據說就是在說徐順全的事件,網友 twlai 就寫過這麼一段文字,
電檢當局的思想檢查,以權威眼光限定別人什麼可以看,什麼不能看。
絕對的控制,的確是防止污染的有效手段,卻未必就能保証世界因而絕對的清澄,
強力的思想隔離,有如讓人民住進無菌室裡,所有的抗體都沒了,體質反而更孱弱。
更重要的是,時代不停往前走,進步的人生不會因為你的隔離政策而停下腳步,
滾滾長江不會因為你的隔離而停下奔流水。

半個世紀前,列寧、希特勒、羅斯福和蔣中正都相信電影是最有力的宣傳工具,
電影工作者因而配合了政治需求產生了不少政治文宣電影,然而時代變了,
電影的影響力大不如前,卻依舊可以提供另一種觀點,讓我們看到人生的不同面向,
電影越誠實,更能開啟人生智慧,更能讓觀眾開悟生命真相。

一旦,努力尋求真相的電影,無意做惡意攻擊和批判的電影,
如果只是因為說了些不合乎政府或當權人士的聲音,就被迫噤聲,
那就從思想檢查更進一步成了思想干預,那不但是人生價值的倒退,更是對創作自由的迫害,
絕對不應該的
。』

說的真好,言論自由是人民被賦予的基本權利,一如公投也是人民基本的權利一般,
國民匪黨配合中共極盡所能的打壓台灣人民應有的行使權,跟新加坡政府打壓人民的言論權,
到底差別在哪?

馬英九的法律根本唸到褲檔裡,腦袋空空現在連內褲也空空,
還自以為有趣的當著全國民眾面前說他騎單車遠足時有十幾天沒穿內褲。
說真的,馬英九有沒有穿內褲,或者說他穿的是什麼內褲對於有腦袋的台灣人民來說,
一點都不重要。重要的是,上空下也空的總統候選人,敢不敢說他是要選台灣的總統?

0推薦此文章
Add a Bookmark:
Today's Visitors: 0 Total Visitors: 69
Personal Category: 狠狠的幹僑 Topic: 未分類
Previous in This Category: 誰在聽「中國話」?   Next in This Category: 容忍罪惡不是美德
[Trackback URL]

Reply
  • 1樓

    1樓搶頭香

    最近都沒跟上新聞
    根本不知道馬到新加坡賽跑了
    借轉先~

  • MacFailth at June 14, 2007 09:56 AM comment
  • 2樓

    2樓頸推

    Okay Okay...轉轉轉..努力轉

  • tifyko at June 14, 2007 10:58 AM comment

Only members can post a comment, Login first

誰來收藏
Loading ...