February 25, 2007

詩經.邶風.擊鼓

很感人
尤其是第四行的後兩句

和大多數詩經內收錄的作品一樣
作者不詳





詩經.邶風.擊鼓

擊鼓其鏜 踊躍用兵 土國城漕 我獨南行

從孫子仲 平陳與宋 不我以歸 憂心有忡

爰居爰處 爰喪其馬 于以求之 于林之下

死生契闊 與子成說 執子之手 與子偕老

于嗟闊兮 不我活兮 于嗟洵兮 不我信兮






0推薦此文章
Today's Visitors: 0 Total Visitors: 0
Personal Category: 有感而發 Topic: 未分類
Previous in This Category: 宋大頭壽司罐   Next in This Category: 普化課本
[Trackback URL]

Reply
  • 1樓

    1樓搶頭香

    喔!好難懂啊 
    不過你說的那一句 我喜歡:)

  • superflower at February 27, 2007 01:30 AM comment | prosecute
  • 2樓

    2樓頸推

    這是翻譯
    轉自
    http://tw.knowledge.yahoo.com/q
    uestion/?qid=1406012004386


    戰鼓敲得咚咚響, 奔騰跳躍練刀槍。國
    人挑土修漕城, 我獨南行上沙場。

    跟隨將軍孫子仲, 聯合陳國與宋國。不
    許我們回家鄉, 憂愁痛苦滿心傷。

    哪裡是我棲身處? 哪裡丟失我的馬?讓
    我哪裡去尋找? 在那山坡樹林下。

    生離死別好淒苦, 先前與你有誓言。緊
    緊拉著你的手, 與你偕老到白頭。

    可歎遠隔千萬里, 想要生還難上難。可
    歎生死長別離, 山盟海誓成空談。

  • syo690 at February 27, 2007 11:40 PM comment
  • 3樓

    3樓坐沙發

    嗯!好感人 好特別 
    中國的字詞文藻有意涵:)
    good

  • superflower at March 1, 2007 12:47 AM comment | prosecute
  • 4樓

    福樓

    hmmmmmm看不懂~"~
    我也想知道哪裡感人~

  • 妳心愛的表弟 at March 1, 2007 06:56 PM comment | email Homepage
  • 5樓

    專業的5樓

    你就只懂得劈腿= =|||

  • syo690 at March 1, 2007 10:05 PM comment
  • 7樓

    7樓

    滾..什麼叫我只懂得劈腿!!
    我可是很專一的 OK??
    妳應該是要支持我耶

  • billy781126 at March 2, 2007 01:45 PM comment | prosecute
  • 8樓

    8樓

    有閒暇建議你可以翻翻楚辭
    尤其是九歌系列

    詞藻華麗情義深邃~~
    大推!!!

  • eclipsezoe at March 15, 2007 03:52 AM comment | prosecute
Post A Comment









Yes No



Please input the magic number:

( Prevent the annoy garbage messages )
( What if you cannot see the numbers? )
Please input the magic number

誰來收藏
Loading ...
unlog_NVPO 0