April 9, 2008

吉本芭娜娜沒說的事 『死神交易』電影觀後感


離職賦閒在家,阿魚來電相約:「要不要去看免錢電影?今晚7點。」 今日既身為米蟲知青,當然沒有推卻的理由。於是連片名都未詢問,我即刻滿口答應,好啊好啊。 (其實當日身體微恙,但與阿魚相約自然義不容辭,其中另有一番曲折,不足為外人所道。)


前進絕色電影院,交遊廣闊吃四方的阿魚與山水電影公司窗口拾貳小姐伸手要票,兩張。 所謂拿人手短、吃人嘴軟的基本禮貌我還懂,白看電影不知片名這種事情何等荒唐!!! 所以我問阿魚:「電影名稱叫啥?」「嗯……死神交易。」 後來MSN閒談之間,人妻魏阿豬以訛傳訛誤認為是「純真交易」。這自然亦是後話,不過我忍不住插上一嘴。 「純真交易」……好害羞的片名噢(羞)。


因為前晚通宵熬夜未睡,因此進場觀影前預備了抹茶拿鐵一杯,未雨綢繆。後來才知,此行為根本是杞人憂天,因為,電影好看極了! 會睡著的根本是暴殄天物!!嗯…阿魚說她有小瞇一下。


睡眠和死亡有何不同? 有的,睡著會打呼,死掉不會,但會發臭、腐敗、長蛆、最終消失於虛無之中。並被健忘的人類所遺忘。或者,不遺忘。
而死亡所帶來的虛無和消失有何不同? 這是【死神交易】裡的9歲男孩嘉寶丟給黑暗中的我的問題。 不知是資質駑鈍,或是我漏看了影片中遺留下來的蛛絲馬跡,雖在觀影當中思考許久,遲遲未能想通此間微妙差異。


或許我該如同嘉寶同齡友伴的父母所警戒他小孩的那樣:「不要接近嘉寶?」「為什麼?」「因為他太早熟。」 是的,嘉寶是個早熟又敏感固執的法國9歲小男孩,然而,他也是個哲人,不折不扣的。 而圍繞在他身旁的父母、警察、同齡友伴的親戚家人,以至於整個世界社會,卻都幼稚行事的如此世故練達,或者,有時我們需反過來說:「世故練達通常是一種未經深思的膚淺幼稚行為。」遵循的只是世界特定份子使用巧妙詐術架構而成的社會規範。未經思考,亦無能反抗。


嘉寶的哲學問題與孤獨,是由他最好的、從不哭泣、從不驚慌的死黨玩伴(並且曾拯救了溺水的他一命)重病死亡而開始的。


每日遊盪於沙灘的嘉寶,喜歡戴著鮮紅的帽子,成為海天一線之間怵目驚心的一點紅色。 9歲的他有個秘密碉堡,藏在鐵鍊圍柵起來杳無人跡的荒僻野林之間,藏在懸掛著「DANGER」鐵牌的威嚇語言之後。 跨過鐵鍊,下到通往碉堡的地穴,他曾兩次邀約唯一的那個同齡友伴前往碉堡,參見他秘密組織的老大哥,以及老大哥在那裡所收留的漸被世人遺忘的死人靈魂們。


然而,那個害怕的小男孩友伴,扔下他的網球拍與嘉寶,迅速逃離。 千辛萬苦撿回球拍的嘉寶,爬上地穴、重回天色已然暗黑的世界後,被等待已久的警察擒拿,送回家中。在 家中等待他的則是大吼過:「反正這家中沒有任何人快樂」的神經質父母一雙。 嘉寶堅未吐實心聲,一如他父親那時脅迫嘉寶帶其前往秘密碉堡時,嘉寶的反應一樣:他拒絕。 「你再這麼固執,小心一輩子孤單!」行動失敗的年輕父親在離開碉堡的回程車中,語出恫赫。只因為他失敗。如此世故於故作權威的青澀父母親,不是嗎? 「我不怕孤獨一個人。」9歲的嘉寶說,失去好友的9歲嘉寶說,失去好友尋求不投緣的同齡友伴一同前往他秘密碉堡,卻被拋棄的9歲嘉寶說。


「那些靈魂,快被世界上原本記得他們的人全部遺忘,但是,沒關係,老大哥會收留他們,把他們聚在同一個房間裡。」 如今,世界變化的如此快速,我們對變化如此習以為常,而變化帶來的附加價值,則是迅速的遺忘,然後消失,然後全部終歸虛無。 虛無的人生,這就是嘉寶要告訴我們的最終答案嗎?


9歲的法國小男孩嘉寶說的和倫敦美學評論家約翰伯格所言如此相似: 「歷史過去曾對死亡充滿敬意,並持續地推崇所有短暫的事物。墳墓是這類敬重的一個目標。 ……18世紀時,歷史變遷的速度開始加快,使得歷史演化的原理誕生。那種歷史不再流動的想法,逐漸被整合到歷史時間的概念裡。 ……達爾文則以歷史角度書寫每一個物種的起源。
在此同時,藉由積極的輸出帝國主義與無產階級化,導致其他地區所擁有的其他各種時間習俗文化、生活方式,以及工作型態等,都被摧毀消滅。 整夜運作的工廠,象徵了一種毫不停歇,相同一致、毫無悔意的勝利。
…….時至今日,每個人週遭的變遷速度,已遠快於自己生命的短暫歷程。所謂的永恆感已經被徹底罷黜,歷史本身也變得朝生暮死、瞬息萬變。 歷史不再重視已逝者,他們變成只是被歷史穿越的一群人。
……再也沒有被眾人公認,比人的一生還要長久的價值存在世間,大部分的價值觀如今都比人生在世還要短暫。 全球性的通貨膨脹,史無前例的、變化無常的現代經濟,可說是這現象的徵候之一。」


全球性通貨膨脹的世界裡,人類們原本相濡以沫的感情溫度,已被快速轉動的世界齒輪離心力抽離;而如此巨大的離心力所產生的疏離感,讓我們體內剩下的,唯有因循制度的僵固行為模式,以及無法排遣的巨大孤獨。
我們是9歲嘉寶?還是故作權威的父母親?或者,我們只是一套以關心與保護之名暴力對待情感的警察制度而已?





PS.此片僅此特映一場,未公開上映。能賺到這麼好看的片子,當米蟲真不錯。感謝阿魚和拾貳小姐賞賜,喳。

PS2.【死神交易】又有另一譯名為:【和死人們的小小和解】,我認為後者的翻譯較能傳達出此片要傳遞的訊息,或者,又可譯為:【和死神的小小和解】。(原片名Petits Arrangements avec les morts)

PS3.感謝拾貳小姐轉載我的文章,大感謝~山水國際的官方網址在這裡噢,自己愛慕虛榮的推一下(羞)。
http://blog.pixnet.net/serenity2007/post/10804706




0推薦此文章
Today's Visitors: 0 Total Visitors: 52
Personal Category: 憤青:電影搖滾插畫書 Topic: learning / reviews
Previous in This Category: 只是換個地點罷了。   Next in This Category: 呼叫呼叫,我是地球防衛隊小白。
[Trackback URL]

Post A Comment









Yes No



Please input the magic number:

( Prevent the annoy garbage messages )
( What if you cannot see the numbers? )
Please input the magic number

誰來收藏
Loading ...
unlog_NVPO 0