嚴雲農 對於『海角七號原聲帶』事件的回應...
『 之前瞧不起這部電影,覺得『海角七號』憑什麼發原聲帶,
等到海角夯了之後,又回頭想靠海角大撈一筆,
可恥!真X他媽的可恥!
大家有沒想過,
為何小范的精選集只放『無樂不作』而不放『國境之南』。
我猜,應該是因為無樂不作的曲是小范自己寫的,版權在豐華自己手上,當主打歌有版權收入
,所以不放白不放。
至於國境之南,因為詞曲都不是豐華的,在無利可圖的情況下,自然就在小范的精選集當中消失了!
豐華是這麼樣一間唯利是圖的公司,
大家還看不出來嗎?
可恥...真他X的可恥!!』
關於這篇在『海角七號』官網所PO的文章,引起許多朋友的討論,雲農想在此把話說的再清楚一點...
一、一人做事一人當,這篇留言僅為本人的個人言論,與菓子電影或魏德聖導演無關。
二、我願意為文中過激的字眼道歉,這是不好的示範,很對不起大家。
三、小燕姊,雲農也要向您道歉,因為您是我相當尊敬的一個長輩,我能體會經營一間唱片公司的壓力,然而我會用這樣激烈的言詞抨擊豐華,事出必有因,希望您能諒解我的憤怒。
而在此我想說明一下,我的憤怒來自於...
1、依照我在唱片公司工作的經驗,個人不能認同豐華聲稱1945這首配樂在專輯當中設定為『隱藏軌』的說法,而且『少數網友謾罵讓豐華這份製造驚喜的心意被抹煞』這樣的說詞,個人也覺得對發言評論的網友有失公允。(他們有權要求最好的!)
2、『風光明媚』、『各自遠颺』的版權,真有那麼難買嗎? 抑或是不願意買、捨不得買?多買歌,就少賺了?我的懷疑有錯嗎?!
(因為這些歌不是你們豐華的版權,又感覺「沒那麼重要」才是真正原因吧?!)
3、 原聲帶之所以會拖到10月底才發行,背後的原因,真的只是因為電影中用的歌曲分佈於不同版權公司,很難談攏嗎? (我言盡於此...)
4、近日我接到我的版權公司來電,轉達豐華唱片詢問...『是否請雲農老師同意原聲帶歌曲零預付版稅』 這個問題。
我的回答是,在2008年6月30日海角七號還沒夯以前,任何唱片公司來詢價,我都願意同意不收一毛錢預付版稅。
我寫詞寫了10年,對唱片公司的配合度向來高的不能再高!
但我個人無法接受豐華這種『電影夯之前處處設限』,『電影夯之後試著亡羊補牢,卻不願意付 該付出的成本』這樣的態度。
我這個人做事很講求奇蒙子,當初豐華有很長的時間和很多機會來幫助『海角七號』,
但是豐華自己放棄了機會,所以我覺得我也沒有義務 在此時同意豐華的請求!
反正,你們也是認定這張原聲帶會大賣才回心轉意的不是嗎?
那這幾萬塊的預付版稅也是你們該付出、也負擔的起的成本才對!
(豐華你們前後的態度也差太多了!...差異大到讓我口無遮攔了! 請原諒我是個凡人。)
5、當我在9月看到電視出現斗大「海角七號 主題曲~無樂不作」字樣在幫小范的精選輯大肆進行「死灰復燃」的宣傳時,心中其實五味雜陳,豐華廣告的是我寫的歌,我有機會多賺點,應該要爽翻天才對。 但為何我卻一點都開心不起來?
很多人說,商業行為本來就是「雪中送炭」的少,「錦上添花」的多,你嚴雲農是在憤怒什麼?!在裝清高什麼?
關於這點,我只是覺得,對於搞音樂、搞電影的人而言,錢,的確非常重要!!
我也寫了很多為了「賺錢」的作品,因為我也要生活!
但我同時卻也一直堅信,創作這個行業真正珍貴的東西,都是存在於那些錢所買不到的東西當中!
比方說,誠意! 比方說,對於「美」這件事的使命感和堅持!...等等等等
『要賺大錢之前,先問問你的好事做了多少!』
這是因果的問題,而我,向來相信因果!!
之前豐華給我們「口是心非」的張雨生,「聽海」的張惠妹,「我變了」的陶晶瑩,
那是我們國語樂迷心中多感激多懷念的年代,
那時你們有賺到錢嗎?絕對有...因為我個人每一張都心甘情願地買正版!!
而現在,唱片市場的不景氣,到底是樂迷先背叛了唱片公司,還是唱片公司先背叛了樂迷?
這是我的一直想不透的問題
最後,我還是得說,我不後悔我說了這麼重的話...因為我自認我沒有昧著良心寫下每一個字...
這件事,說太多,會得罪很多人,
但不說,我們大環境還是會繼續惡性循環下去...
我只是覺得,做一張有誠意,能夠滿足大家,同時又「兼具」能幫你們豐華賺錢任務的『海角七號』 原聲帶真有那麼難嗎?
是不能? 抑或不為也?
跳出來 說這些事,有點在賭自己寫詞生涯的感覺,也很像在炒新聞,畢竟很尷尬的我的小說剛好在最近也發行!(說我不食人間煙火的朋友您看看,看我是多麼會置入性行銷!!)
我無法控制大家對這件事會進行怎樣的評論,
我只是想針對我這一路『目睹之怪現狀』,據實提出我的觀點和質疑而已!
我希望我是錯的!
因為若我是錯的,那麼這個環境應該就會比我所知道或我以為的,要再可愛一點!
到那時,相信我,我一定會為我的錯誤和妄言負責!
謝謝大家
嚴雲農
Previous in This Category: 2009笑顏桌曆義賣 Next in This Category: 通知:您的Gmail帳戶即將被封鎖 !!













1樓
1樓搶頭香
所以很多我們不以為意的事,枱面下很、、複雜!?
那些屬於誰的權、誰的利,是讓人得以生存,也因此而複雜的
東西
海角七號的音樂、歌曲,很適切地穿插在電影裡
對一個看電影的人來說,可以得到感動
這是一種無形的價值
至於那些是非恩怨,跟電影一樣,總有落幕的時候
請記得電影裡優美的音符
如同「野玫瑰」在我幾乎看不懂電影的年紀
就曾帶給我一種莫名而喜歡的感覺
這樣的感動,歷經30年,在漆黑的電影院裡又以新的風貌呈現
~~~月琴與世界名曲:)
2樓
2樓頸推
野玫瑰 Heidenroeslein
「野玫瑰」歌曲的由來,來自一個溫馨的故事。有「藝術歌
曲
之王」之稱的奧地利音樂家舒伯特(Franz Schubert),
有
一日在教完鋼琴課的回家路上,在一舊貨店的門口看見一位
穿
著破舊的小孩手持一本書及一件舊衣服欲出售,舒伯特見狀
起
了同情心,雖自己生活上並不富裕,卻將身上所有的錢與小
孩
交換了那本書,接過來一看是德國作家哥德的詩集,隨手一
番
就看到了「野玫瑰」這首詩,
男孩看見野玫瑰
荒野上的玫瑰
頓時間被詩中的文字所觸動,腦海中出現跳躍的音符,越往
下
看,音符不斷湧出,
清早盛開真鮮美
急忙跑去近前看
靈感湧出一發不可收拾,舒伯特急忙回到家裡,趕快將腦海
中
的音符寫下來,一首膾炙人口的歌曲就因一顆善良的心加上
才
華的湧現而誕生了。
「野玫瑰」這首詩歌因其意境優美,將其譜曲的作曲家很
多,
其中以舒伯特 music 及威納(H. Werner) music 所作
二
曲最為有名,亦流傳最廣,這二首皆有中文填譯詞,分別為
蕭
而化先生依原歌詞字意修改之填詞與周學普先生之譯詞,譯
詞
意境與原文一樣的優美,
摘自Folk Music