May 7, 2008

商業書信文件--客戶文件(1)感謝狀文案2008/01.

本人僅將部份翻譯內容登在網誌上.如需更詳細翻譯內容.可商議後.寄給您參考
翻譯內容:商業奢信文件--客戶文件(中韓文打字皆為本人自己打出)

為保有隱私,名字皆以○○代替
商業書信文件--客戶文件(1)感謝狀文案
時間:2008./01.
韓文原文
---Original Message---
From: ○-○ Kim
Sent:2008-01-11 16:24:18 GMT +08:00
To: ○-○ Lee, ○-○ KO
Cc:
Subject: 감사패 문안

지점장님 감사래문안인에요. 혹시 수정할 사항 있으시면 수정하여 알려주시기 바랍니다.

------------------------(文略)------------------------------------------

문안(가)
감사패
박○○
귀하께서는 타이페이 지점장으로 대직한는 동안 대만지점의 발전을 위해서 지대한 공헌을 하셨으며,
------------------------(文略)------------------------------------------

2008.1.
대만지점 지원팀장 고○○,판매팀장 김○○,운영팀장 이○○

中文翻譯
---Original Message---
From: ○-○ 金
Sent:2008-01-11 16:24:18 GMT +08:00
To: ○-○ 李, ○-○ 高
Cc:
Subject: 感謝狀文案

這是給執行長的感謝狀草擬稿。如果有需要修改的地方,請告知。
------------------------(文略)------------------------------------------

文案(一)
感謝狀
朴○○先生
感謝您在台北擔任職行長的這段時間,對台灣分公司不辭辛勞地全心奉獻。
------------------------(文略)------------------------------------------

二零零八年一月
臺灣分公司 人事部 高○○、業務部 金○○、營運部 李○○ 敬祝

0推薦此文章
Today's Visitors: 0 Total Visitors: 37
Personal Category: 韓翻中(business書信) Topic: feeling / family
Next in This Category: 韓商業書信文件--客戶文件(3-書信)
歷史上的今天:

Reply
  • 1樓

    1樓搶頭香

    路過,看不太懂,日文挺深奧的坳ˇˇ
    XD

  • cct11141220 at May 7, 2008 09:49 PM comment | prosecute
  • Dear cct11141220~
    這是韓文喔!有任何有關這語言的問題~可以問我喔!

    P.J. work:)

  • Blog Owner at May 8, 2008 11:33 AM Reply
Post A Comment









Yes No



Please input the magic number:

( Prevent the annoy garbage messages )
( What if you cannot see the numbers? )
Please input the magic number

誰來收藏
Loading ...
unlog_NVPO 0