Login Free Sign Up
March 27, 2009

從意念到影像

    當所有人都說我們不可能的時候,我們該怎麼做?放棄?抱怨?還是證明出來? 

    給我的夥伴們----我們籍籍無名是,我們籍籍無名。但是在執行夢想這件事情上,我們做得很漂亮。 

   
很多人不喜歡我們用「賭注」兩個字來形容我們這次試拍的行動,可是這確實是場賭注不是嗎?我把我的所有賭在這五分鐘的片段,你們將你們的所有賭在我身上謝謝你們相信我。 

    我們都做得很好,沒有丟臉。不管將來這電影是否能如預期地開拍,我們都夠資格成為勇敢的『賽德克巴萊』。 

    這是小魏當初拍攝賽德克巴萊五分鐘試拍片時寫下的感想,在那五分鐘拍攝剪輯完成後,小魏曾經邀請楊德昌導參與放映會,談起當時的心情,小魏說:「我真的很希望他去,但又很怕他去,因為…我還是很在意他。」,後來楊導礙於原訂前往香港的行程,沒能前往。待楊導回台灣後,小魏才託人將五分鐘影片DVD交給他。後來從送影片過去的朋友口中得知,楊導在公司每週一次的晨會中要所有員工一起看,看完那部片後,楊導告訴公司的員工:「在我合作過的副導當中,小魏不是最優秀的一個,但他說要做的事情都有做出來…」,這些話,是楊導用以鼓勵公司員工的,也鼓舞了小魏,雖然在楊導演中,那五分鐘並非沒有缺點。 

    由於僅僅五分鐘的時間,小魏希望把影像呈現的能力表現出來,那五分鐘內容使用了許多特效,對此,楊導提醒小魏:「電影有很多很好的東西,並不需要太依賴特效去完成,多用底片去拍到最好的,不要特效用一堆,破壞電影本身的好。特效可以加分也可以扣分,電影本身的魅力跟感情不是靠特效就可以堆砌的,要多用心在劇情的經營上面,而不要花太多力氣在特效上。」這些話,讓小魏在修改劇本時,更認真的思索這些問題。 

    現在,經過五年我們有了更寬廣的視野,我們在運用特效與思考影像中取捨,我相信,我們已經有能力克服拍攝這五分鐘時的不足,加上三月初小魏和志明去了一趟紐西蘭拜訪特效公司後,對於特效,我們又有了新的思考… 

    從意念到影像是一段艱辛而漫長的路,上次我們沒有丟臉,這次我們能做得更好。

 

 

 

8推薦此文章
Add a Bookmark:
Today's Visitors: 1 Total Visitors: 5976
Personal Category: 5.精采影片 Topic: creation / video / movie review
歷史上的今天:
[Trackback URL]
  • 本篇文章引用自此 我們對於自己的歷史一直在扭曲之中而沒有探究它的真實性。 當我們了解美洲地區的印地安人對抗白人事件,卻沒有發現台灣

  • 【賽德克.巴萊】 【漫無目地的遨遊是我得夢想】 at April 23, 2009 09:17 PM Trackback | prosecute

Reply
  • 1樓

    1樓搶頭香

    「要多用心在劇情的經營上面,,而不要花太多力氣在特效上。」這一句
    楊導對小魏的中肯之言,不僅僅在電影的製作上面,即使在生活中的許多
    面向,也同樣適用。

    重點是那兩個字:「用心」!

  • ljc0707 at March 28, 2009 10:02 AM comment | email
  • 謝謝你的支持
    我們會加油的
    相信用心
    一定可以做好每一件事
    有空常來

  • Blog Owner at May 12, 2009 12:39 PM Reply
  • 2樓

    2樓頸推

    電影有很多很好的東西,並不需要太依賴特效去完成,多用底片去拍到最好的,不要特效
    用一堆,破壞電影本身的好

    身為海角小小下線的我(只看5次)
    覺得電影還有一個很重要的元素~配樂

    到現在光是聽1945的原創音樂還是很有衝動想學阿嘉坐在萬里桐海邊喝台啤...@@

  • anita at March 28, 2009 07:46 PM comment
  • 謝謝你的支持
    我們會加油的
    不要喝酒過度喔
    有空常來

  • Blog Owner at May 12, 2009 12:40 PM Reply
  • 3樓

    3樓坐沙發

    楊大導講話呃(肅靜)
    雖然沒有對楊導很深入的研究

    小魏導演要加油噢
    電影這條路不好走
    但要是可以走出自己的一片天
    想必這會是一大突破

    如果可以增個幾歲的話
    還真想自己拍部自己的影片

  • zxcvbnmero95 at April 13, 2009 08:58 PM comment | prosecute
  • 謝謝你的支持
    我們會加油的
    希望你也可以達成你的夢想
    有空常來

  • Blog Owner at May 12, 2009 12:41 PM Reply
  • 4樓

    福樓

    Is there any version with english subtittle?
    thanks!

  • catherine at April 23, 2009 08:30 PM comment
  • 5樓

    專業的5樓

    這或許是一種信念也是一種大膽嘗試,但不管如何我相信執著,魏導你可以的
    laka

  • laka at May 9, 2009 11:21 AM comment
  • 謝謝你的支持
    我們會加油的
    有空常來

  • Blog Owner at May 12, 2009 12:42 PM Reply
  • 6樓

    6樓

    隔了幾年 再看這短片 仍是感動到掉眼淚
    大概十多年不想進電影院了

    不過我等著進電影院 欣賞魏導的 賽德克.巴萊

  • pp at June 7, 2009 11:29 AM comment
  • 謝謝你的支持
    有空來阿

  • Blog Owner at June 7, 2009 12:41 PM Reply
  • 7樓

    7樓

    WOW!
    那槍和那刀真是深入我心坎裡。
    真的會全片用原住民的語言拍攝嗎?
    這讓我十分期待!

  • nickxxx at June 7, 2009 12:57 PM comment | prosecute
  • 不會到全片拉
    因為會有日本人阿
    會有日文
    不過主要語言是賽德克語

  • Blog Owner at June 7, 2009 01:09 PM Reply
  • 8樓

    8樓

    先不管是從 1878 或 1894 算起...個人認為電影發展到現在已不能用單
    純的 "用特效" 或 "不用特效" 來定如何拍了...一個晝面怎樣表現到讓
    看的人有共鳴...能允分的表達出來...不會只限定在此...

    在美國電影界認定的永遠第一...Citizen Kane (台灣好像是翻成 "超級
    大國民")...特效一堆...有人還說現在的電影手法還沒有出其右者...如
    果不是電影人 或 老師規定作業... 現在大概沒有人有耐性看完全片...

    每個時代有其審美觀... 突破有其必要...如果不被接受可能就邊緣化...
    被接受就成為新主流...

    加油喔...

  • qqxm at June 7, 2009 02:08 PM comment
  • 謝謝你的勉勵
    我們會加油的
    謝謝拉

  • Blog Owner at June 8, 2009 11:33 PM Reply
  • 9樓

    9樓

    真的很期待你的電影 賽德克-巴萊^^ 加油喔

  • panda8015 at June 9, 2009 11:56 PM comment | prosecute
  • 我們會加油的
    謝謝你拉

  • Blog Owner at June 11, 2009 01:55 AM Reply
  • 10樓

    10樓

    這影片看起來糊糊的, 是原來拍的問題?
    還是放在無名的影片問題?

    我記得在電視曾經有播過, 反而效果比較好
    (在介紹魏導專訪時播的)

  • Harlem at August 20, 2009 09:55 AM comment
  • 是上傳檔案版本的問題
    影音區有放比較好的版本了
    可以去看一下喔

  • Blog Owner at August 20, 2009 11:05 AM Reply
  • 11樓

    11樓

    加油~
    我很期待 這部電影!
    看了預告片
    更是想看@@
    加油~

    我會支持你們的!!

  • 皓呆! at August 22, 2009 06:52 PM comment | email
  • 謝謝你啦
    我們會繼續加油的

  • Blog Owner at August 24, 2009 01:08 PM Reply
  • 12樓

    12樓

    佩服魏導異於常人的毅力
    5分鐘的感動
    是延續未來電影上映時的吸引力
    加油喔
    我已經在期待了
    一定很棒的

  • li0955725042 at October 23, 2009 09:23 PM comment | prosecute
  • 回答在樓下喔

  • Blog Owner at October 24, 2009 03:05 PM Reply
  • 13樓

    13樓

    您好...
    我把短片傳入我無名的影音
    之前也在宜蘭泰雅族的網頁上看過
    很喜歡
    也希望分享給更多的人欣賞
    這部片...一定要在國際成為大片
    這是祝福

  • li0955725042 at October 23, 2009 09:35 PM comment | prosecute
  • 謝謝你的大力宣傳喔
    感恩啊

  • Blog Owner at October 24, 2009 03:05 PM Reply
  • 14樓

    14樓

    希望片子能不要用太多特效能逼真就逼真一定要符合當時的人事物別濫竽充數喔!這
    樣看的人走出電影院才會久久無法释懷!就像梅爾吉勃遜監製的阿卡波獵逃一片也用
    了我們聽不懂的語言但讓我們節的很真實!尤其敘述歷史的電影一定要切實劇情更要
    動人!加油!!!!

  • at October 29, 2009 03:27 AM comment
  • 我們會多加注意的
    謝謝你啦

  • Blog Owner at October 31, 2009 01:07 PM Reply
  • 15樓

    15樓

    well done!
    looking forward to it...
    my brother in law is also a taiwanese aboriginal ( from taidong,
    bei-nang tribe ), watching this has a special meaning to me...

    tx

  • azz at October 29, 2009 09:38 PM comment | Homepage
  • THX

  • Blog Owner at October 31, 2009 01:07 PM Reply
  • 16樓

    16樓

    Sealed

  • Sealed at October 30, 2009 12:06 PM comment
  • Sealed

  • Blog Owner at October 31, 2009 01:07 PM Reply
  • 17樓

    17樓

    Hi.こんにちは。Nihaoma アメリカの生徒です。 私は日本語のクラスをとっています。クラスであなたの
    映画,Cape.7, を見ました。おもしろいと憶いました。とても今まで見たアメリカの映画とは完全に違いま
    した。でもわたしのクラスは少し問題がありました。たとえば,日本とタイワンではにじにどんな意味があ
    るんですか?それいがいには,自分の人生の物語を少し映画に入れたんですか?

  • Jack Sieber at October 31, 2009 04:31 AM comment | email
  • 18樓

    18樓

    Hi.こんにちは。Nihaoma アメリカの生徒です。 私は日本語のクラスをとっています。クラスであなたの
    映画,Cape.7, を見ました。おもしろいと憶いました。とても今まで見たアメリカの映画とは完全に違いま
    した。でもわたしのクラスは少し問題がありました。たとえば,日本とタイワンではにじにどんな意味があ
    るんですか?それいがいには,自分の人生の物語を少し映画に入れたんですか?

  • Jack Sieber at October 31, 2009 04:32 AM comment | email
  • 19樓

    19樓

    Dear 导演魏德圣,
    We thought the movie was very interesting. We liked how it
    compared the three cultures. We really liked the relationship
    between Tomoko and Aga. The music was amazing. We also really
    liked MALASAN!!!. We did a project on the police in Taiwan,
    Japan and China based on the police scene in your movie. We
    can’t wait to see your new movie. 我们觉得你的电影很有意思。我们
    很喜欢音乐。えいがはとてもおもしろいとおかしいです。

  • Menlo School at October 31, 2009 04:35 AM comment | email
  • 20樓

    20樓

    你好魏导演,

    我们看你的电影, Cape No。7。你的电影有意思。我们都懂了。我们不
    用 subtitles,可是我们用 subtitles 所以我们都的懂了。我们很喜欢
    这个 part where the policeman gets knocked over。我们也喜欢这个
    part where Tomoko 喝很多的啤酒和她很 drunk。

    我们有些个问题:你是日本人吗?还是你是中国人吗?你要在中国住吗?
    还是在日本住吗?还是在 Taiwan 住吗?你会说中文和日文吗?你知道
    how to code-switch 吗?我的朋友知道。为什么你做这个电影吗?你写
    这个电影的时候你吸大麻吗?

    こんにちは!Cape No. 7はとてもおもしろかったです。We learned a
    lot about your culture! We researched marriage because we were
    inspired by your movie. ありがとうございます!!

    さようなら!
    再见!
    Goodbye!

    -王大克,テイラー、アンドルー

  • 同明月 at October 31, 2009 04:38 AM comment | email
  • 21樓

    21樓

    您好!我们看你的电影Cape No 7。 我们都喜欢舞会的scene。看电影以
    后,我们researched the postal system 在台湾和日本。 Was it
    difficult having a multi-lingual task? Are you Japanese,
    Taiwanese, or from another country? And why did you make a
    movie about Taiwanese local life? We look forward to watching
    your new movie about the Taiwanese aboriginals fighting the
    Japanese.

  • at October 31, 2009 04:39 AM comment
  • 22樓

    22樓

    你好,我们学生在Menlo School。えいがをみました。そして、つぎにタイワーンをべんきょうをしまし
    た。 わたしたちはCape No. 7 が だいすきです。えいがはとてもよかったです。Agaはわたしたちのい
    ちばんすきのひとです。Aga とけっこンをしたいです。我也爱你可是你的电影很好和很有意思。もひと
    つえいがをつくっていますか。どン名えいががすきですか。你喜欢吃什么?

    Your movie is so inspiring, that it is our new favorite. We all loved it. I want to sing like Aga when
    I grow up. The story was so immersive. How long did it take to piece together the entire thing?

    Is it as popular in Asia as it is in my heart?

  • Menlo at October 31, 2009 04:51 AM comment
  • 23樓

    23樓

    你好,こんにちは、魏德圣:

    私たちは日本語と中国語のクラスの学生です。私たちはCape No. 7がだいすきでした。えいがのものがたり
    はとてもおもしろかったです。私たちは台湾とにほんのおんがくのプロージェックトをしました。たくさん
    台湾とにほんのぶんかをならいました。すごかったです。かんとくのえいがはたくさんぶんかをおしえまし
    た。すごいえいがをつくりました。
    你会有第二集吗?要是你做第二集,我们会非常高兴!我们觉得Aga非常可爱。你最喜欢的美国电影是什么?
    你喜欢J-Pop还是台湾的Pop?我们觉得日本的和台湾的音乐都很有意思!
    我们还有要知道你最喜欢的杯子蛋糕因为我们喜欢杯子蛋糕。

  • Menlo Students at October 31, 2009 04:51 AM comment
  • 24樓

    24樓

    Sealed

  • Sealed at October 31, 2009 04:52 AM comment
  • 25樓

    25樓

    魏导演您好,
    我是在一个美国私立学校教书的中文老师,在高雄长大,恒春是我们家常
    去玩的地方,看了你的海角7号以后很感动,跟同校的日文老师闲谈时提
    到了您的电影,于是才有了中日两班学生合作的报告,也才有了楼上那些
    个留言。谢谢您的电影让我和日本老师有机会更好的介绍台湾,介绍中日
    关系。
    期待您的新电影。
    p.s. 不好意思,可不可以麻烦你们的电脑管理人员把24楼我们学生的全
    名拿掉。还有要是学生写了什么不恰当的言辞也请多多包涵。这些学生大
    多是第三年学中文还是日文的学生。

  • DMY at October 31, 2009 07:04 AM comment
  • 謝謝你們這麼支持導演

    間單回覆幾個問體給你的學生
    再麻煩幫我們轉達
    導演是台灣人
    一直都生活在台灣
    不會講日語
    不抽菸 所以也不會抽大麻

    要拍七號
    是因為想拍<賽德克巴萊>
    但沒有資金
    所以先拍七號跟世人證明實力

    而七號的故事
    不管在哪個國家
    因都會有面對相同的感覺
    一個小鎮的人口外流
    國籍、語言甚至於是生活區域不同的人
    一起生活會發生趣事
    進一步的關懷所有人

    而七號基本上
    不會有第二集

    另外
    因為
    我無法更改留言內容
    所以幫你的學生留言改為悄悄話
    就不會曝光了

    謝謝你啦

  • Blog Owner at October 31, 2009 01:26 PM Reply
  • 26樓

    26樓

    很期待你們拍出一部真正屬於台灣人的電影!加油加油!

  • someone who at November 2, 2009 07:40 AM comment
  • 謝謝你啦

  • Blog Owner at November 2, 2009 11:30 AM Reply
Post A Comment









Yes No



Please input the magic number:

( Prevent the annoy garbage messages )
( What if you cannot see the numbers? )
Please input the magic number

誰來收藏
Loading ...