平安夜- 神子降臨
「平安夜,聖善夜」可說是一首經典聖誕詩歌。普天之下,無論在哪一個城市,哪一個村落慶祝聖誕,不能不唱這一首普世聞名的聖誕詩歌。
這首詩歌的原作詞者是 Joseph Mohr,他是阿爾匹斯山脈一所名叫聖尼哥拉教堂的助理牧師。作曲者則是該教堂的風琴師 Franz Gruber。他們是為了當年該鄉村教會聖誕慶祝會而共同創作了這首歌。想不到竟成了首世頌唱,安慰了千萬人心靈的傑作。
這首「平安夜,聖善夜」還有一個非常感人的故事。在第二次世界大戰時,許多歐洲盟軍的士兵被擄,關在集中營裡。那一年的聖誕夜,許多受傷的士兵在集中營中。一陣陣的嘆息和令人心寒的呼痛聲從集中營裡傳出來,在慘白的冬夜雪地中,一切都好像那麼樣的淒糜、絕望。
夜漸深,明月殘照淒涼的無情戰地。在哀嘆中聲,不知哪一個集中營的牢房裡的一個傷兵,記起了當晚是聖誕夜,就以微弱的聲音唱起了「平安夜,聖善夜......」。隔壁房的傷兵聽見了,也跟著哼起安靜夜的調子。不久,安靜夜,聖善夜的歌聲參雜著哀嘆聲,傳遍了整個集中營。那些在營裡看守的德軍士兵聽見營裡的戰俘們正用不同的語言唱起這首聖誕歌。他們也記起了當晚是聖誕夜。他們也以德語唱出這首原來以德文寫成的「平安夜」。片刻間,集中營內外,傷兵和守衛忽然好像忘記了他們是敵對國的士兵,忘記了仇恨也忘記了傷痛,竟然不分彼此地,同自己的言語齊唱起「平安夜,聖誕夜......」。
在這一刻,人們在才真正體會到,原來聖誕是個平安的福音,為人間的傷痛和仇恨帶來安慰與和平。
趁此聖誕節,讓我們也不分彼此的同唱「平安夜,聖善夜」吧!原平安臨到普天之下,化仇恨紛爭為和平,化痛苦哀哼為讚美歌頌。
在此平安夜中,讓我們再一次平靜地欣賞、體驗一下這首偉大的經典之作:
平安夜,聖善夜,萬暗中,光華射,
照著慈母也照著聖嬰,多少慈祥也多少天真,
靜享天賜安眠,靜享天賜安眠。
平安夜,聖善夜,牧羊人在曠野,
忽然看見了天上光華,聽見天軍唱哈利路亞,
救主今夜下降,救主今夜下降。
平安夜,聖善夜,神子愛,光皎潔,
這是救恩黎明光芒,救贖恩典降臨四方,
耶穌我主降生,耶穌我主降生。
Previous in This Category: 平安夜前的祈禱文 Next in This Category: 開宗明義呀~what's Jerusalem?

Sealed (Mar 16)








Only members can post a comment, Login first