June 5, 2009

林淑容歌的故事1--安娜(您所知道的安娜今年三十歲)

這是關於安娜的身世之謎
原來「安娜」有個雙胞胎姊姊「安奈」......

安娜
作詞:孫儀 作曲:日本曲

(合音:安娜 每次你都這樣呼喚我 每次這樣呼喚我)


愛的季節我們相遇 我沒有介紹自己 
要你猜猜我的名字 你說這是一個難題
 
就從相見那一天起 這個愛的世界裡
 
又增加了一對情侶 我們已經變成知己
 
 
在約會時候我故意  和你玩個捉迷藏的遊戲   
               
你東張西望叫著我 這是多麼可愛的回憶

安娜 這個聲音都會時常出現在 我的夢裡
安娜 每次你都這樣呼喚我     


這個名字屬於你



您所知道的「安娜」出生在
197910

1981
年林淑容的第一張專輯「安娜」,這首歌出現時市場上以為是鳳飛飛的新專輯。這首歌其實是日文翻唱歌曲「安奈」,日本原主唱者是甲斐樂團,台灣原主唱者就是林淑容。

19745月成立的日本甲斐樂隊,以甲斐祥宏(甲斐バンド)為首他和大森信和、松藤英男、長岡和弘所組成的四人樂團,將日本民謠帶入搖滾曲風,在當時成為一種風潮,197910月發表了「安奈」這首歌曲,70年代中期樂團每年都要舉辦100場以上的演唱會,甲斐樂團在1986年解散,甲斐祥宏成了中島美雪在歌唱生涯中期裡是非常重要的製作人,也是中島美雪很尊敬的對象(中島美雪都戲稱他為父親大人)

愛音樂的人那種愛音樂的心是不會改變的,就像林淑容因為愛唱歌,離開歌壇十一年,經過淨化、沉澱後的決定再出發,重新詮釋自己的作品,相信更有一種深刻的雋永。

很巧的是甲斐樂團和林淑容一樣那份愛唱歌的心,促使今年三月也就是出道的35週年,也開始了巡迴演出,甲斐樂團再出發後的歌曲也是別有一番風味。今年九月,2009林淑容世界巡演演唱會台北首演。還會不會出現「安娜」呢?還是有其他不同的安排?

讓人充滿期待
......

先聽聽林淑容當時改編過後,很自然的將歌曲成為台灣歌曲史上的經典代表作之一。


也聽聽甲斐樂團的原曲,在30年前就可以寫出這樣的歌曲,樂團作的音樂很鬆,聲音層次也乾淨。


相信  好音樂永遠不寂寞



1981年林淑容的安娜
http://mymedia.yam.com/m/2736700

甲斐樂團1980年在日本武道館的「安奈」
http://www.youtube.com/watch?v=3NO_ipJHRx0&feature=related

多年後甲斐樂團的「安奈」
http://www.youtube.com/watch?v=e10XeQOPrMw&feature=related


安奈

 

歌手:甲斐バンド
作詞:甲斐よしひろ 作曲:甲斐よしひろ


(あん)()おまえの愛(あい)の灯()はまだもえているかい
a n na o ma e no a i no hi wa ma da mo e te i ru ka i
安奈  你那愛的光芒是否還依然點燃著

(さむ)い夜(よる)だった つらくかなしい
sa mu i yo ru da t ta tsu ra ku ka na shi i
寒冷的夜晚  感到感傷

一人(ひとり)きりの長(なが)い夜(よる)だった
hi to ri ki ri no  na ga i yo ru da t ta
獨自一人的漫漫長夜

(きた)へ向()かう夜汽車(よぎしゃ)は 俺(おれ)の中(なか)
ki ta e mu ka u yo gi shawa   o re no na ka no
向北駛去的夜行列車  如同我一般

(こころ)のようにすすり泣()いてた
Ko ko ro no yo u ni su su ri na i te ta
在心裡啜泣著

そんな時(とき)おまえがよこした便(たよ)
so n na to ki o ma e ga yo ko shi ta ta yo ri
此時你寄來了一封信

ただ一言(ひとこと)だけさみしいってつづってた
ta da hi to ko to da ke sa mi shi i tte tsu zu t te ta
只有一句話  寂寞不斷累積

(あん)() クリスマスキャンドルの灯()はゆれているか
a n na  KU RI SU MA SU KY A N DO RU no hi wa yu re te i ru ka
安奈  聖誕節蠟燭上的火光是否還搖曳著

(あん)() おまえの愛(あい)の灯()はまだもえているかい
a n na o ma e no a i no hi wa ma da mo e te i ru ka i
安奈  你那愛的光芒是否還依然點燃著

(ねむ)れぬ夜(よる)を いくつもかぞえた
ne mu re nu yo ru wo  i ku tsu mo ka zo e ta
失眠的夜晚  不知經歷過多少次

おまえのことを 忘(わす)れはしなかった
o ma e no ko to wo   wa su re ha shi na ka t ta
就是無法忘記你

それでも一人(ひとり)で生()きてゆこうと
so re de mo hi to ri de i ki te yu ko u to
儘管如此一個人也要繼續生存下去

のばせば届(とど)く愛(あい)をこわがってた
no ba se ba to do ku a i wo ko wa ga t te ta
害怕對你的愛無法傳達

(あん)() (さむ)くはないか おまえをつつむコートは
a n na  sa mu ku ha na i ka o ma e wo tsu tsu mu KO TO wa
安奈  並不覺得寒冷就算沒有你的大衣包圍著

ないけどこの手()であたためてあげたい
na i ke do ko no te de  a ta ta me te a ge ta i
這雙手也因此感到溫暖

(あん)() クリスマスキャンドルの灯()はゆれているか
a n na  KU RI SU MA SU KY A N DO RU no hi wa yu re te i ru ka
安奈  聖誕節蠟燭上的火光是否還搖曳著

(あん)() おまえの愛(あい)の灯()はまだもえているかい
a n na o ma e no a i no hi wa ma da mo e te i ru ka i
安奈  你那愛的光芒是否還依然點燃著

Today's Visitors: 0 Total Visitors: 122
Personal Category: Uncategorized Articles Topic: entertainment / TV & Video / music
[Trackback URL]

Post A Comment









Yes No



Please input the magic number:

( Prevent the annoy garbage messages )
( What if you cannot see the numbers? )
Please input the magic number

誰來收藏
Loading ...
unlog_NVPO 0