August 14, 2012

Taylor Swift-We Are Never Ever Getting Back Together中文翻譯歌詞+MV


Taylor Swift
Red
We Are Never Ever Getting Back Together




I remember when we broke up,
我還記得過去我們鬧分手

the first time ,saying"this is it I’ve had enough"
第一次 我說著"我受夠了 結束了"

because like we hadn’t seen each other in a month
因你我已經一個月不見

when you said you needed space...what?
你還說你需要點個人空間...搞什麼?

Then you come around again and say
接著你回到我身邊 說著

baby I miss you and I swear I’m gonna change
寶貝 我想你 我保證 這次我會改

trust me
相信我

remember how that lasted for a day
記得那情況只維持了一天

I say I hate you, we break up, you call me, I love you
我說 我恨你 我們分手 你打來 變成我愛你

We called it off again last night
昨晚你我再度不歡而散

but this time I’m telling you,
但這次 我告訴你

I’m telling you
我告訴你


We are never ever ever getting back together
你我永遠 不可能 不可能 破鏡重圓

We are never ever ever getting back together
你我永遠 不可能 不可能 破鏡重圓

You go talk to your friends talk to my friends talk to me
你找你的朋友聊 找我的朋友說 找我來談

but we are never ever ever getting back together.
但你我永遠 不可能 不可能 破鏡重圓

Like…ever
直到...永遠


I'm really gonna miss you picking fights
我真的會想念你刻意的挑釁

And me, falling for it, screaming that I'm right
而我 不可自拔 尖叫著我是對的

And you, will hide away and find your peace of mind
而你 躲得老遠 求得清靜清靜

with some indie record that's much cooler than mine
聽著那些 比我還酷的獨立音樂


you called me up again tonight
今夜你再次打給了我

But, this time I'm telling you, I'm telling you
但,這次 我告訴你 我告訴你

We are never ever ever getting back together
你我永遠 不可能 不可能 破鏡重圓

We are never ever ever getting back together
你我永遠 不可能 不可能 破鏡重圓

You go talk to your friends talk to my friends talk to me
你找你的朋友聊 找我的朋友說 找我來談

but we are never ever ever getting back together.
但你我永遠 不可能 不可能 破鏡重圓


I used to think, that we, were forever ever ever
我曾認為 你我 會直到永遠

And I used to say never say never
而我曾說過 絕不說永不


he calls me up and he's like"I still love you"
他再次打給了我 表示"我還愛著你"

And I’m like, I’m just, this is exhausting, you know
而我感到 就彷彿 真的筋疲力盡了 你知道的

We are never getting back together, like ever
你我永遠不會再破鏡重圓 直到永遠


We are never ever ever getting back together
你我永遠 不可能 不可能 破鏡重圓

We are never ever ever getting back together
你我永遠 不可能 不可能 破鏡重圓

You go talk to your friends talk to my friends talk to me
你找你的朋友聊 找我的朋友說 找我來談

but we are never ever ever getting back together.
但你我永遠 不可能 不可能 破鏡重圓


Not getting back together, we
不會破鏡重圓 你我

getting back together
破鏡重圓

You go talk to your friends talk to my friends talk to me
你找你的朋友聊 找我的朋友說 找我來談

but we are never ever ever getting back together.
但你我永遠 不可能 不可能 破鏡重圓






Like me on Facebook










《翻譯嚴禁抄襲》
翻譯若有錯誤歡迎切磋指教:)




29推薦此文章
Today's Visitors: 13 Total Visitors: 12264
[Trackback URL]

Reply
  • 1樓

    1樓搶頭香

    哇好快就出來了~謝翻譯~

  • at August 14, 2012 10:42 PM comment
  • 哈哈~
    因為太興奮了
    翻好就馬上放上來了~
    其實還斟酌修改了一段時間
    我覺得這首歌和taylor其他的歌比其來比較難翻一點><

  • Blog Owner at August 16, 2012 08:56 AM Reply
  • 2樓

    2樓頸推

    太感謝你了 !! 這也太神速了吧 == !!
    有點艾維爾的感覺哦?
    感激不盡!!

  • joe860407 at August 15, 2012 12:41 PM comment | prosecute
  • 感覺變更流行的感覺
    (鄉村風~~)
    以後會繼續挑戰速度的= =+

  • Blog Owner at August 16, 2012 08:57 AM Reply
  • 3樓

    3樓坐沙發

    真是太棒了 多謝 !請問能向您詢問泰勒絲最新資訊嗎? fb的英文看不太懂

  • Weihan at August 17, 2012 10:04 PM comment
  • 4樓

    福樓

    好棒好感謝^^
    我吃愛西洋樂

  • likebr at August 18, 2012 03:18 PM comment
  • 5樓

    專業的5樓

    天阿我在打什麼0.0

    是我也好愛西洋樂

  • likebr at August 18, 2012 03:19 PM comment
  • 呵呵~西洋樂很好吃呀(誤)
    也謝謝你的鼓勵喔~

  • Blog Owner at August 18, 2012 09:51 PM Reply
  • 6樓

    6樓

    大大你好^^
    今日在找Taylor的新曲翻譯搜尋到大大的Blog看到大大的翻譯真的覺得很棒:)
    ((英文功力好強
    然後又拜讀了大大的小說和其他歌詞創作覺得真的很棒
    有夢想真的很好,希望大大可以繼續走下去!!
    加油~~
    相信大大一定會有更棒更好的作品:)
    我以後會常來這逛的>_<...大大的創作很鼓舞我!!

  • 綾亞 at August 18, 2012 06:28 PM comment
  • 我的英文還有很大的進步空間呢~
    雖然我很喜歡英文但目前還想更好
    真的很謝謝你的鼓勵~
    你也很鼓舞我喔
    我開始經營這個部落格
    就是希望我的文字可以影響人們
    哪怕只是一兩個人也好~
    真的謝謝你的回應!!

  • Blog Owner at August 18, 2012 09:58 PM Reply
  • 7樓

    7樓

    這首歌真的好好聽唷~~~~
    謝謝你的翻譯唷^^

  • aaa40230te at August 22, 2012 03:48 PM comment | prosecute
  • 不客氣~
    期待taylor的新專輯喔~

  • Blog Owner at August 25, 2012 10:56 AM Reply
  • 8樓

    8樓

    網路上很多直接照翻的 但是大大翻得很好很棒而且很流暢
    支持唷^_^

  • AMBER at August 24, 2012 06:00 PM comment | Homepage
  • 謝謝支持~
    這首歌有一點難翻呢~我花了不少時間推敲歌詞的意涵~

  • Blog Owner at August 25, 2012 10:57 AM Reply
  • 9樓

    9樓

    好快唷!謝謝♥

  • at August 30, 2012 04:21 PM comment
  • 不客氣:)

  • Blog Owner at September 1, 2012 09:52 PM Reply
  • 10樓

    10樓

    版主翻的真好><,好多次都逛到你的無名,謝謝分享摟.:)

  • 呆呆:*) at September 1, 2012 02:57 PM comment
  • 不客氣~
    也謝謝你的支持~

  • Blog Owner at September 1, 2012 09:53 PM Reply
  • 11樓

    11樓

    翻譯得好快@@
    感謝分享 以後還要多翻些好歌~我很愛西洋樂:))

  • qazaxd500410 at September 2, 2012 07:29 AM comment | prosecute
  • 恩恩~我會加油翻的喔
    謝謝你的鼓勵^^

  • Blog Owner at September 8, 2012 09:01 AM Reply
  • 12樓

    12樓

    With some indie record that's much cooler than mine
    老大 會是比礦坑還冷嗎?
    無找碴 真心好奇

  • 小勝 at September 4, 2012 06:23 PM comment
  • 是指音樂很冷門的意思嗎?
    這樣解釋好像也不是不可能~
    不過從taylor在MV中的表情
    看起來有點像在反諷0.0?
    我自己是會那樣解讀啦~

  • Blog Owner at September 8, 2012 09:06 AM Reply
  • 13樓

    13樓

    這首超好聽的 ~
    一直在找中文翻譯 感謝> u <

  • Baby Pan at October 1, 2012 01:10 AM comment
  • 不客氣~
    你的留言是我的動力^^

  • Blog Owner at October 1, 2012 08:15 PM Reply
  • 14樓

    14樓

    版主英文翻譯的真的很好呢!
    謝謝你囉:))
    一直在找這首歌的英文翻譯呢:D

  • Ruby at October 14, 2012 11:55 AM comment
  • 謝謝~
    我一直很努力進行翻譯~
    有空常來逛逛喔
    也歡迎去晃晃我的粉絲專頁:)

  • Blog Owner at October 15, 2012 12:29 AM Reply
  • 15樓

    15樓

    大大你翻譯的很好,可以借我張貼在fb上嗎?

  • Steven at October 21, 2012 07:45 PM comment
  • 可用複製網址或引用喔:)

  • Blog Owner at October 21, 2012 08:37 PM Reply
  • 16樓

    16樓

    可安鹽燈批發誠徵全台灣各地經銷商
    http://www.salt-lamps.com.tw/

  • ksacieriknmr at November 14, 2012 07:44 PM comment | Homepage | prosecute
  • 17樓

    17樓

    推+1
    看了你兩篇翻譯文章,翻譯得很美很棒喔
    繼續加油^^

  • Jangl5792014 at December 24, 2012 02:36 AM comment | prosecute
  • 謝謝~我會繼續加油的!

  • Blog Owner at December 25, 2012 11:56 AM Reply
  • 18樓

    18樓

    第2段及以後的 we are never ever ever ever getting back together有些多了一個ever

  • penguin at December 27, 2012 09:39 PM comment | email
  • 改囉~謝謝提醒~

  • Blog Owner at December 29, 2012 01:03 PM Reply
  • 19樓

    19樓

    好愛這首歌!!
    謝謝提供!!

  • mika70124 at December 28, 2012 10:16 PM comment | prosecute
  • 不客氣
    很感謝你的支持:)

  • Blog Owner at December 29, 2012 01:00 PM Reply
  • 20樓

    20樓

    Sealed

  • Sealed at January 29, 2013 12:48 PM comment
  • Sealed

  • Blog Owner at January 30, 2013 10:26 PM Reply
  • 21樓

    21樓

    你翻譯的很好 以後要繼續加油噢 ^_^!

  • hm890126 at February 4, 2013 06:39 AM comment | prosecute
Post A Comment









Yes No



Please input the magic number:

( Prevent the annoy garbage messages )
( What if you cannot see the numbers? )
Please input the magic number

誰來收藏
Loading ...
unlog_NVPO 0