Taylor SwiftRedWe Are Never Ever Getting Back TogetherI remember when we broke up,我還記得過去我們鬧分手the first time ,saying"this is it I’ve had enough"第一次 我說著"我受夠了 結束了"because like we hadn’t seen each other in a month因你我已經一個月不見when you said you needed space...what? 你還說你需要點個人空間...搞什麼?Then you come around again and say 接著你回到我身邊 說著baby I miss you and I swear I’m gonna change寶貝 我想你 我保證 這次我會改trust me相信我remember how that lasted for a day記得那情況只維持了一天I say I hate you, we break up, you call me, I love you我說 我恨你 我們分手 你打來 變成我愛你We called it off again last night昨晚你我再度不歡而散but this time I’m telling you,但這次 我告訴你I’m telling you我告訴你We are never ever ever getting back together你我永遠 不可能 不可能 破鏡重圓We are never ever ever getting back together你我永遠 不可能 不可能 破鏡重圓You go talk to your friends talk to my friends talk to me你找你的朋友聊 找我的朋友說 找我來談but we are never ever ever getting back together.但你我永遠 不可能 不可能 破鏡重圓Like…ever直到...永遠I'm really gonna miss you picking fights我真的會想念你刻意的挑釁And me, falling for it, screaming that I'm right而我 不可自拔 尖叫著我是對的And you, will hide away and find your peace of mind 而你 躲得老遠 求得清靜清靜with some indie record that's much cooler than mine聽著那些 比我還酷的獨立音樂you called me up again tonight今夜你再次打給了我But, this time I'm telling you, I'm telling you但,這次 我告訴你 我告訴你We are never ever ever getting back together你我永遠 不可能 不可能 破鏡重圓We are never ever ever getting back together你我永遠 不可能 不可能 破鏡重圓You go talk to your friends talk to my friends talk to me你找你的朋友聊 找我的朋友說 找我來談but we are never ever ever getting back together.但你我永遠 不可能 不可能 破鏡重圓I used to think, that we, were forever ever ever我曾認為 你我 會直到永遠And I used to say never say never而我曾說過 絕不說永不he calls me up and he's like"I still love you"他再次打給了我 表示"我還愛著你"And I’m like, I’m just, this is exhausting, you know而我感到 就彷彿 真的筋疲力盡了 你知道的We are never getting back together, like ever你我永遠不會再破鏡重圓 直到永遠We are never ever ever getting back together你我永遠 不可能 不可能 破鏡重圓We are never ever ever getting back together你我永遠 不可能 不可能 破鏡重圓You go talk to your friends talk to my friends talk to me你找你的朋友聊 找我的朋友說 找我來談but we are never ever ever getting back together.但你我永遠 不可能 不可能 破鏡重圓Not getting back together, we不會破鏡重圓 你我getting back together破鏡重圓You go talk to your friends talk to my friends talk to me你找你的朋友聊 找我的朋友說 找我來談but we are never ever ever getting back together.但你我永遠 不可能 不可能 破鏡重圓Like me on Facebook《翻譯嚴禁抄襲》 翻譯若有錯誤歡迎切磋指教:)
Collection Category: 未分類(0) Add Collection Category Collection Comment:
1樓
1樓搶頭香
哇好快就出來了~謝翻譯~
哈哈~ 因為太興奮了 翻好就馬上放上來了~ 其實還斟酌修改了一段時間 我覺得這首歌和taylor其他的歌比其來比較難翻一點><
2樓
2樓頸推
太感謝你了 !! 這也太神速了吧 == !! 有點艾維爾的感覺哦? 感激不盡!!
感覺變更流行的感覺 (鄉村風~~) 以後會繼續挑戰速度的= =+
3樓
3樓坐沙發
真是太棒了 多謝 !請問能向您詢問泰勒絲最新資訊嗎? fb的英文看不太懂
4樓
福樓
好棒好感謝^^ 我吃愛西洋樂
5樓
專業的5樓
天阿我在打什麼0.0 是我也好愛西洋樂
呵呵~西洋樂很好吃呀(誤) 也謝謝你的鼓勵喔~
6樓
大大你好^^ 今日在找Taylor的新曲翻譯搜尋到大大的Blog看到大大的翻譯真的覺得很棒:) ((英文功力好強 然後又拜讀了大大的小說和其他歌詞創作覺得真的很棒 有夢想真的很好,希望大大可以繼續走下去!! 加油~~ 相信大大一定會有更棒更好的作品:) 我以後會常來這逛的>_<...大大的創作很鼓舞我!!
我的英文還有很大的進步空間呢~ 雖然我很喜歡英文但目前還想更好 真的很謝謝你的鼓勵~ 你也很鼓舞我喔 我開始經營這個部落格 就是希望我的文字可以影響人們 哪怕只是一兩個人也好~ 真的謝謝你的回應!!
7樓
這首歌真的好好聽唷~~~~ 謝謝你的翻譯唷^^
不客氣~ 期待taylor的新專輯喔~
8樓
網路上很多直接照翻的 但是大大翻得很好很棒而且很流暢 支持唷^_^
謝謝支持~ 這首歌有一點難翻呢~我花了不少時間推敲歌詞的意涵~
9樓
好快唷!謝謝♥
不客氣:)
10樓
版主翻的真好><,好多次都逛到你的無名,謝謝分享摟.:)
不客氣~ 也謝謝你的支持~
11樓
翻譯得好快@@ 感謝分享 以後還要多翻些好歌~我很愛西洋樂:))
恩恩~我會加油翻的喔 謝謝你的鼓勵^^
12樓
With some indie record that's much cooler than mine 老大 會是比礦坑還冷嗎? 無找碴 真心好奇
是指音樂很冷門的意思嗎? 這樣解釋好像也不是不可能~ 不過從taylor在MV中的表情 看起來有點像在反諷0.0? 我自己是會那樣解讀啦~
13樓
這首超好聽的 ~ 一直在找中文翻譯 感謝> u <
不客氣~ 你的留言是我的動力^^
14樓
版主英文翻譯的真的很好呢! 謝謝你囉:)) 一直在找這首歌的英文翻譯呢:D
謝謝~ 我一直很努力進行翻譯~ 有空常來逛逛喔 也歡迎去晃晃我的粉絲專頁:)
15樓
大大你翻譯的很好,可以借我張貼在fb上嗎?
可用複製網址或引用喔:)
16樓
可安鹽燈批發誠徵全台灣各地經銷商 http://www.salt-lamps.com.tw/
17樓
推+1 看了你兩篇翻譯文章,翻譯得很美很棒喔 繼續加油^^
謝謝~我會繼續加油的!
18樓
第2段及以後的 we are never ever ever ever getting back together有些多了一個ever
改囉~謝謝提醒~
19樓
好愛這首歌!! 謝謝提供!!
不客氣 很感謝你的支持:)
20樓
Sealed
21樓
你翻譯的很好 以後要繼續加油噢 ^_^!
1樓
1樓搶頭香
哇好快就出來了~謝翻譯~
哈哈~
因為太興奮了
翻好就馬上放上來了~
其實還斟酌修改了一段時間
我覺得這首歌和taylor其他的歌比其來比較難翻一點><
2樓
2樓頸推
太感謝你了 !! 這也太神速了吧 == !!
有點艾維爾的感覺哦?
感激不盡!!
感覺變更流行的感覺
(鄉村風~~)
以後會繼續挑戰速度的= =+
3樓
3樓坐沙發
真是太棒了 多謝 !請問能向您詢問泰勒絲最新資訊嗎? fb的英文看不太懂
4樓
福樓
好棒好感謝^^
我吃愛西洋樂
5樓
專業的5樓
天阿我在打什麼0.0
是我也好愛西洋樂
呵呵~西洋樂很好吃呀(誤)
也謝謝你的鼓勵喔~
6樓
6樓
大大你好^^
今日在找Taylor的新曲翻譯搜尋到大大的Blog看到大大的翻譯真的覺得很棒:)
((英文功力好強
然後又拜讀了大大的小說和其他歌詞創作覺得真的很棒
有夢想真的很好,希望大大可以繼續走下去!!
加油~~
相信大大一定會有更棒更好的作品:)
我以後會常來這逛的>_<...大大的創作很鼓舞我!!
我的英文還有很大的進步空間呢~
雖然我很喜歡英文但目前還想更好
真的很謝謝你的鼓勵~
你也很鼓舞我喔
我開始經營這個部落格
就是希望我的文字可以影響人們
哪怕只是一兩個人也好~
真的謝謝你的回應!!
7樓
7樓
這首歌真的好好聽唷~~~~
謝謝你的翻譯唷^^
不客氣~
期待taylor的新專輯喔~
8樓
8樓
網路上很多直接照翻的 但是大大翻得很好很棒而且很流暢
支持唷^_^
謝謝支持~
這首歌有一點難翻呢~我花了不少時間推敲歌詞的意涵~
9樓
9樓
好快唷!謝謝♥
不客氣:)
10樓
10樓
版主翻的真好><,好多次都逛到你的無名,謝謝分享摟.:)
不客氣~
也謝謝你的支持~
11樓
11樓
翻譯得好快@@
感謝分享 以後還要多翻些好歌~我很愛西洋樂:))
恩恩~我會加油翻的喔
謝謝你的鼓勵^^
12樓
12樓
With some indie record that's much cooler than mine
老大 會是比礦坑還冷嗎?
無找碴 真心好奇
是指音樂很冷門的意思嗎?
這樣解釋好像也不是不可能~
不過從taylor在MV中的表情
看起來有點像在反諷0.0?
我自己是會那樣解讀啦~
13樓
13樓
這首超好聽的 ~
一直在找中文翻譯 感謝> u <
不客氣~
你的留言是我的動力^^
14樓
14樓
版主英文翻譯的真的很好呢!
謝謝你囉:))
一直在找這首歌的英文翻譯呢:D
謝謝~
我一直很努力進行翻譯~
有空常來逛逛喔
也歡迎去晃晃我的粉絲專頁:)
15樓
15樓
大大你翻譯的很好,可以借我張貼在fb上嗎?
可用複製網址或引用喔:)
16樓
16樓
可安鹽燈批發誠徵全台灣各地經銷商
http://www.salt-lamps.com.tw/
17樓
17樓
推+1
看了你兩篇翻譯文章,翻譯得很美很棒喔
繼續加油^^
謝謝~我會繼續加油的!
18樓
18樓
第2段及以後的 we are never ever ever ever getting back together有些多了一個ever
改囉~謝謝提醒~
19樓
19樓
好愛這首歌!!
謝謝提供!!
不客氣
很感謝你的支持:)
20樓
20樓
Sealed
Sealed
21樓
21樓
你翻譯的很好 以後要繼續加油噢 ^_^!