[背景音樂]since 1997
他們的旅途從1997年開始,我的旅途從現在出發;
他們的旅途還未停止,我的旅途正走向未來…
(歌詞是自己隨手翻的,可能會脫離本意,請勿載取!)
don't treat me like before...
get up... i'll find my way
wake up... you'll find your way
目新しいものばっか 聞きなれない騒音
眼前盡是新鮮的事物 聽不習慣的噪音
ただ、閉ざした心寂しくて 夢と現実
只是,那緊密的心仍然寂寞在夢與現實間
見上げれば大人達 陽の光遮られて
往上看那些被大人們遮住的陽光
ただ、手探りで探してた 明日の自分
只是,伸出手探找那明天的自我
人を好きになってみても
就算試著喜歡人
理解不可能な脱け殻な気分
還是無法了解離開軀體的感覺
あれから何を、誰を 信じてこれただろう…
從那日子以後,又信過誰 或信過什麼
投げ遣りな最悪なテンション 後悔だけ反省なんてない
想撒手不理的壞情緒 只有後悔卻不知反省
ただ、その場しのぎの自分が 照れくさく懐かしい
只是,那時候的自己 害羞的讓我懷念
never say never
そう、これっぼっちだって
對,就算只有一點點
男らしく見繕ってたって
就算看起來像男子漢
渋い鈍い恋、出来るように この胸は熱い
為了擁有苦澀又強烈的戀情 這個胸口很炙熱
そう、これっぽっちでも 時に厄介な涙でも
對,就算只有一點點 有時流著麻煩的眼涙
緩い鈍い恋、正すように
為了讓緩慢遲鈍的戀情正確的走著
i'll find my way
don't treat me like before...
無茶苦茶ハチャメチャばっか 表と裏に生きる
亂七八糟零零落落的生活 在表面和裡面生活著
ただ、隣で腕組む戦友にさえ 心開けない
只是,對身邊一起戰鬥的隊友 也無法打開心
やっと君を信じ始めても どうして疑うんだろう
好不容易開始相信你 為什麼又開始懷疑了起來
あれから何を、誰を 理解してこれただろう…
從那日子以後,又理解過誰 或理解過什麼
never say never
そう、格好つけてたって
對,就算是裝酷也好
女らしく見繕ってたって
就算是看起來有女人味也好
脆い弱い知識、崩れるように その胸は寒い
脆弱的知識 像要崩壞一樣 這個胸口很寒冷
そう、格好つけてでも 時に情けない涙でも
對,就算是裝酷也好 有時也有可悲的眼涙流出
淡い憂い教養、気付くように
發現那淡淡憂鬱的教訓
you'll find your way
don't treat me like before...
人を好きになってみても 理解不可能な脱け殻な気分
即使喜歡上了人也 無法了解離開軀體的感覺
あれから何を、誰を 信じてこれただろう…
從那日子以後,又信過誰 或信過什麼
never say never
そう、これっぼっちだって
對,就算只有一點點
男らしく見繕ってたって
就算看起來像男子漢
渋い鈍い恋、出来るように この胸は熱い
為了擁有苦澀又強烈的戀情 這個胸口很炙熱
そう、これっぽっちでも 時に厄介な涙でも
對,就算只有一點點 有時流著麻煩的眼涙
緩い鈍い恋、正すように
為了讓緩慢遲鈍的戀情正確的走著
i'll find my way
never say never
そう、格好つけてたって
對,就算是裝酷也好
女らしく見繕ってたって
就算是看起來有女人味也好
脆い弱い知識、崩れるように その胸は寒い
脆弱的知識 像要崩壞一樣 這個胸口很寒冷
そう、格好つけてでも 時に情けない涙でも
對,就算是裝酷也好 有時也有可悲的眼涙流出
淡い憂い教養、気付くように
發現那淡淡憂鬱的教訓
you'll find your way
get up... i'll find my way
wake up... you'll find your way
❤❥❤❥❤❥❤❥❤❥❤❥❤❥❤❥❤❥❤❥❤❥❤❥❤❥❤❥❤❥
不知道這篇歌詞有幾個人會來看
也不知道有幾個人看了歌詞又能看得懂…
結束了大學四年的旅程,
接下來的日子,已經不能夠在讓我往回看了!
接下來的旅程,只能繼續往前走了!
如果有能因為這首歌詞,
而有了找到自己旅途的勇氣,
就算只有一個人,我也會覺得,
打完這首歌詞真是太好了!
關閉了之前的網誌,
心情輕鬆很多,
旅途開始後,就不要再花心思回想過去了!
雖然這首歌歌名是since 1997,
但我們的旅途是準備從這秒開始,
或在未來停留下來,能再出發的每一刻,
都是全新的自己!
將這首歌,
獻給每位重新出發及正在戰鬥的人們!

1樓
1樓搶頭香
同學們~~!!
我想辦同學會,時間是11.12月的假日。
地點是捷運站或是火車站附近。
要不要參一咖 ,快來跟我說。
有好地點也跟我說一聲吧!!
3Q阿。