最動人的"獻給某人"
許多書在目錄和正文開始之前, 都有一頁寫著本書獻給某某某, 通常是父母親, 另一半, 好友, 師長等等對作者影響至深或極為重要的人物, 我相信在作者完成其著作的途中, 他們扮演著非常重要的角色。
然而, 從未有一本書的"獻給某人"能夠讓我感動到心底, 除了Donald Davidson的Inquiries into Truth and Interpretation (2001: Oxford University Press).
這本書的"獻給某人"寫了什麼呢?
《讀萬卷書》
2008在學習上有了新進展。
首先是對於古代哲學從Thales到Aristotle、近代哲學從Descartes到Kant、當代分析哲學從Frege到Quine,都有了系統性且貼近地了解。課堂上教授要求閱讀原典,這無疑是大大地加強了我的哲學基礎,也愈發覺得有心要學習西方思想的精髓,一定要早一點到西方國家來才好。西洋哲學本來就是他們的東西,量和質上,到這裡來都獲益良多。在台大時我多是虛度光陰,17歲腦袋空空進台大,出來時腦子裡裝了一些概念,可是既不清晰也不熟悉。進清華後幸好有恩師老吳的指導,雖然論文時常寫得很糟,做修改時初稿大概有98%的內容都被改頭換貌,但眼前的哲學之路總算逐漸開朗。
現在在KU的要求很紮實,大量的閱讀,無論是經典文獻或是當代論文,時常令我痛苦不已。一天24小時除了剛考完後的刻意放縱,清醒時多半都坐在書桌前K書,效率良好時讀起來既愉悅又深為哲學思辨著迷,讀不懂時總懷疑自己的低智商無法讓我在這條路上再走下去。很不幸地,時常想要放棄唸哲學的理由遠多過認為要繼續唸哲學,可是我頑強的性格卻還是讓我走到現在依然不願放棄。見過哲學之美,無法再愛上其它人文學科。從前我曾經日日浸淫文學,現在卻總是以嚴厲的目光批判文學裡的邏輯,文學是情感的,哲學是理性的,我這樣的挑剔其實並無意義,但我已養成如此惡習。幸而,蘇東坡的江城子依然令我感動萬分,Jane Austin的達西先生與伊莉莎白仍是最最可愛的愛侶。
這一年在學習上最大的收獲就是重新認識到當代分析哲學。當代分析哲學自Frege做了一個linguistic turn之後,使得英美哲學的研究方法有了新貌。語言哲學和符號邏輯密不可分,從前我對它既無基礎又深感畏懼。在上過Prof. Genova的課後,我已決心要更親近語言哲學,儘管有些主張仍然困惑著我,但我已有熱情去澄清這些困惑,而不再棄之不理。在台灣的歐陸哲學專家跟英美哲學專家似乎有點互相看不起,大概就是免不了文人相輕,以致於我一直誤會歐陸哲學常是曖昧不清,奧義難明,英美哲學才是合乎邏輯,清晰有理,真是大錯特錯。歐陸哲學其實非常了不起,像是叔本華或尼采,任誰讀了他們的著作,崇敬之心都該油然而生。有了一些語言哲學的基礎後去看歐陸哲學,儘管有些立場不能接受,卻會發現二者之間的哲學淵源關係密切,無論是在地域分佈上,例如維也納學派哲學家自維也納移居至英國美國,或者是在思想承襲上,例如早先尼采就曾經指出真理是語言約定俗成下的成果、不指涉關於物自身的任何事實,而後期維根斯坦也推翻羅素主張的語言結構與與這個世界的結構等同、而以語言遊戲及規則的概念來澄清哲學問題,Quine更惡名昭彰的提出翻譯的不可確定性,在在都顯示了當代分析哲學仍與歐陸哲學密不可分。對於歐陸哲學與英美哲學之間的關係有了新認識,也算是今年的另一個收獲。
Sealed (Aug 25)