Login Free Sign Up
June 17, 2008

停在那片藍 A Piece of Blue // 巴奈 唱她的朋友 Panai sings songs by friends in Dulan Village, Taiwan



關於 停在那片藍 //巴奈 唱她的朋友

“人類的母語是詩歌,
 如同花園早於競技場 ,
 繪畫早於文字創作 ,
 演唱早於辯論 ,
 寓言早於論文 ,
 以物易物早於商業行為…” —J.G Hamann

結束了城市中的流浪,巴奈搬回故鄉,在起點定居。台東,和台灣西岸城市隔著兩座山脈,位於菲律賓版塊的前端,屬於另一個隨著潮汐韻律呼吸舞動的次元。海岸山脈像側臥的美人,伸展著美麗的曲線眺望太平洋,由於美人與海洋日日相伴,山谷間的子民時常拉著手大合唱大跳舞。在此,巴奈的音樂生命以一種有機隨性但聚焦的方式展現獨特樣貌:參與部落歌謠採集、策劃東海岸音樂季、在都蘭舉辦音樂創作營。在東海岸這片台灣原生音樂的沃土上,浪濤聲的吹拂中,巴奈以自然農法耕耘撒種,讓更多呼吸著這片湛藍的朋友,多一種在情緒中穿游感受的方式。有別於上一張的自彈自唱,這張專輯中的歌曲皆來自和她同樣選擇在台東生活的朋友們,大部分的人是在音樂創作營中經過一百多個小時的共同探索後第一次寫歌。這些歌曲的畫面排在一起,像極了一張海邊生活風情畫。生活在太平洋前一個安靜的小村,在詩鄉裡,享受獨處時光的慢郎中們,在海洋的律動與歌聲中,聆聽著島嶼的古老脈動。探索的旅程中,大家在自己內在與外在取下了一些片斷,一起拼成了海邊生活的歌之版圖,月光、銀河、淚水、裙擺、蝸牛、記憶、夜風、啤酒、都蘭灣……



About  A Piece of Blue //Panai sings songs by friends in Dulan Village, Taiwan

“Humanity’s mother tongue is song and poetry, 
 as gardens become sports fields, 
 paintings become alphabets, 
 expression becomes debate, 
 fables become dissertations, 
 barter becomes commerce…”  —J.G Hamann

panai is an aboriginal folksinger from the relatively undeveloped Southeast coast of Taiwan. After some years of urban nomadicism in the North, panai moved back to Taitung, the countryside of her origin. Seperated from Taiwan’s industrial cities by two mountain ranges, Taitung sits at the edge of the Phillipine tectonic plate, and still exists within the rhythms of tides, breath, and dance. The coastal mountains extend North from Taitung like a melody, reclining like the profile of a woman gazing at the Pacific—valleys scroll down from the mountains to the sea, where people still hold hands to sing and dance together. Here, panai’s musical life has absorbed more organic, open forms of expression—collecting local folksongs, singing in music festivals, organizing local songwriting workshops. panai has cultivated the rich musical soil of Taitung and broadcast seeds over it, incorporating the emotion and experience of local friends who are also breathing in this piece of blue. Unlike panai’s first album of her own songs, these songs were written by friends who’ve also made the choice to live in Taitung. They were written during panai’s songwriting workshop, a creative exploration of each individual’s response to this remote stretch of coast. Lined up together, the songs on “A Piece of Blue” are a tableau of life in a quiet village on the Pacific Ocean, within a blue sea- and skyscape, where there is time for solitude and leisure, where life moves within the hush and sway of the ocean, the obbligado of ancient island rhythms. Through these songs, each of these friends contributed an image to this tapestry that captures and evokes life by the sea, with moonlight, the milky way, bottles of beer, and the evening breeze across Dulan Bay…



0推薦此文章
Today's Visitors: 0 Total Visitors: 1719
Personal Category: 關於 停在那片藍 Topic: creation / video
Next in This Category: 停在那片藍 寄賣地點(0924新增 )
[Trackback URL]

Reply
  • 1樓

    1樓搶頭香

    天呀 我是這個blog的頭推嗎?!!
    真是太榮幸了!!!!
    等巴奈的專輯等了好久好久了....
    6/22的表演會賣專輯嗎??
    超期待!!!

  • Nini at June 19, 2008 07:55 PM comment
  • 2樓

    2樓頸推

    巴奈的好聲音
    什麼時候才買得到新專輯啊???
    我期待好久了喔

  • badboybmn at June 23, 2008 01:58 PM comment
  • 3樓

    3樓坐沙發

    已經買的到囉~~
    前天在女巫
    昨天在河岸
    都有賣唷

  • Nini at June 23, 2008 02:38 PM comment
  • 4樓

    福樓

    想請問nini
    女巫店是有表演的時候才有賣還是在店裡可以直接買到呢?
    謝謝你~~

  • issaier at June 24, 2008 12:15 PM comment
  • 5樓

    專業的5樓

    請問中部有可以買到專輯的地方嗎?
    或者是否有網路購買的方式?

    隔了快八年
    真開心又聽見巴奈!

  • ima at June 24, 2008 06:20 PM comment
  • 樓樓下說在女巫店已經可以買得到了!!!!(感謝有心人的通知嗚嗚)
    目前網路尚未鋪點
    若有近一步消息會馬上公布在部落格上!!
    感謝大家~~

    小版工

  • Blog Owner at June 26, 2008 10:47 AM Reply
  • 6樓

    6樓

    據說女巫店可以買的到

    其他的點好像還沒完全鋪好
    等個幾天或許就可買到

  • Nini at June 24, 2008 09:59 PM comment | email
  • 7樓

    7樓

    在女巫店買到了

    歌詞本黏在一起打不開
    是故意設計的嗎???=.=|||
    我跟朋友都百思不得其解
    又不敢擅自割開 XD

  • badboybmn at June 25, 2008 08:58 PM comment
  • Dear

    是故意設計低喔
    裡面藏有panai的私密日記
    或許你可以從鏡子裡找到一些蛛絲馬跡(眨眼睛)

    小版工

  • Blog Owner at June 26, 2008 10:44 AM Reply
  • 8樓

    8樓

    歌詞本的玄機我實在參不透啊
    誰可以開示一下?

    我又不是買楊臣又、笨笨堂男孩、污污溜溜...的專輯
    我不要玩這種遊戲啦
    我只想好好地看歌詞啦

  • 湯姆 at June 29, 2008 12:12 AM comment
  • Dear 湯姆&Barachi:

    非常抱歉您有此項困擾
    不過也請體諒專輯設計者的用心
    關於歌詞內容的公佈還是得請巴奈同意過部落格才能張貼出來
    而後續仍在接洽中

    真的很感謝你的意見^__^

    希望能趕緊把此張專輯完整呈現給大家!



    小版工

  • Blog Owner at July 1, 2008 12:25 PM Reply
  • 9樓

    9樓

    我也覺得很困擾...
    也許官網上可以公佈歌詞?
    這樣我們就不必為了看歌詞而把整個包裝翻來覆去然後不小心撕破了...

  • barachi at June 30, 2008 08:05 PM comment | Homepage
  • Dear 湯姆&Barachi:

    非常抱歉您有此項困擾
    不過也請體諒專輯設計者的用心
    關於歌詞內容的公佈還是得請巴奈同意過部落格才能張貼出來
    而後續仍在接洽中

    真的很感謝你的意見^__^

    希望能趕緊把此張專輯完整呈現給大家!



    小版工

  • Blog Owner at July 1, 2008 12:24 PM Reply
  • 10樓

    10樓

    Sealed

  • Sealed at July 1, 2008 04:03 AM comment
  • Sealed

  • Blog Owner at July 1, 2008 12:18 PM Reply
  • 11樓

    11樓

    台南孔廟斜對面的草祭二手書店也有賣唷!
    有時候店內還會播放出來呢!

    親眼看到巴奈一家人很高興^^

  • Mnemosyne at July 4, 2008 02:26 AM comment
  • 12樓

    12樓

    上星期六在竹北草葉集買到巴奈的專輯,有一種難得的感覺
    一拆開的確歌詞文案都黏在一起,像扇子一樣~

    我認為這是設計的巧思~ 需要購買者完成最後的動作!呵呵
    這張專輯跟第一張截然不同~曲風很輕鬆很自然味~我很愛!

  • WEVIN at July 8, 2008 12:24 PM comment
  • 13樓

    13樓

    我在家裡看著窗外的海邊,聽著Panai的歌聲就像躺在沙灘上聽海呼喚一般
    有時浪漫、有時憂鬱、有時澎湃、卻非常自由,很舒服!
    panai!真的太棒了!我喜歡!

  • Toway at July 9, 2008 01:58 PM comment | email
  • 14樓

    14樓

    來問候,貼上網友寫的新文
    http://blog.tacototoro.idv.tw/wp/?p=258
    真的很好聽啊!!!
    等好久好久~~

  • 善理書坊丫線 at July 10, 2008 05:29 PM comment | Homepage
  • 感謝感謝~

  • Blog Owner at July 11, 2008 01:12 PM Reply
  • 15樓

    15樓

    感謝阿線宣傳阿 XD

    等panai來高雄演唱~ XD

  • TACO at July 11, 2008 02:09 PM comment | email Homepage
  • 16樓

    16樓

    丫線也來寫一篇:)
    http://www.sun-line.idv.tw/blog/index.php?load=read&id=486

  • 丫線 at July 19, 2008 01:28 AM comment | email
  • 17樓

    17樓

    終於託人買到囉!昨天研究很久,想說內頁應該是可以展開吧...

    所以真的是不行打開囉..

  • mixmaster at July 30, 2008 03:31 PM comment | email
  • 18樓

    18樓

    太多不知所云的創意
    讓人無法理解
    聽個歌
    看個歌詞
    一定得搞成這樣嗎
    難道就要搞成這樣不方便
    才好去報名葛萊美?

  • at March 27, 2009 05:16 PM comment
Post A Comment









Yes No



Please input the magic number:

( Prevent the annoy garbage messages )
( What if you cannot see the numbers? )
Please input the magic number

誰來收藏
Loading ...