Login Free Sign Up
September 1, 2009

重新認識 「Simon & Garfunkel」

好聽的音樂不管經歷幾個年代,一樣動聽。禮拜天早上 6 點多就醒來,是滴, 近來我的生理時鐘固定在清晨 6 點多就把我吵醒,哎~美夢裡的大餐都還沒吃完哩 ( 好悵然~ )

回來話題 ^^ 一早醒來東晃西晃,聽到一首音樂,乍聽下覺得好熟悉,大概是聽過後人翻唱過或是台灣的民歌歌手也唱過,定睛一看才發現是「Simon & Garfunkel ( 賽門與葛來分多 ) 」,啊~就是前幾年,一位年紀長的友人買下他們紀念盤,跟我炫耀過很好聽的 Simon & Garfunkel。

幾番搜尋,才發現以為不熟悉的他們,其實有好多首歌根本早已印在我心裡,唔,怎麼辦到 的 ^^? 我忘記喝孟婆湯? 呵呵,應該是太多人翻唱過緣故,Bridge Over Troubled Water …… 等等,都很好聽。

其中我很喜歡“ Sound Of Silence ”裡 Garfunkel 的嗓音,好亮,好透徹,唱起這種反思社會浪潮的音樂,格外有力量。
當時時代背景之故,不少音樂以反思社會問題為主,如 Bob Dylan,唔,我見識很淺,他們應該算同個年代吧??

“ Sound Of Silence ”的歌詞就不附在下面了,但我格外喜歡裡頭“ People talking without speaking, People hearing without listening, People writing songs that voices never share. And no one deared disturb the sound of silence. ”
文句用得很漂亮,怎麼會有人這麼聰明的寫出 talking without speaking…… hearing without listening, 哎,我好愛,完全能體會其意境,果然是要用英文才能表現出的簡潔,有力。

90年代,Simon & Garfunkel 出版紀念盤,也公開演唱, 葛萊美的頒獎典禮曾邀請過他們唱“ Sound Of Silence ”, 髮絲漸白的他們,雖嗓音清脆感已不同,也有另種風韻。
下面分享的這個版本,則是他們年輕時的版本,裡頭輕快的吉他聲和 Garfunkel 輕亮的 嗓音,聽來很享受,有種癒療功能。 然而,如果其中描繪的,能激起你一點心臟噗噗跳的慷慨激情,唔,那跟我在禮拜天早晨感受到的,是相同東西 ^^









August 31, 2009

[ 書籍 ] 銀舌惡魔,讓我有所感的對話

推理小說向來是我鍾愛的書籍類型之一,最近翻到一本推理小說「銀舌惡魔」,故事主架構在講一樁綁架案,正值青春叛逆期的高中女生被冒充心理醫生的男人綁架,女孩已離婚的雙親努力想營救她的故事,故事主線在能一語戳進人心弱點的心理醫生,與前檢察官現職律師的父親間,言語的善辯交鋒,副線則描述離婚夫妻過往情愫。

作者文筆流暢,唔,讀來真的很順暢,一頁一頁很自然的跟著劇情往下走,讀完整本小說也不累,不像另一本有厚度的歐洲小說,看完已是5個小時以後 ^^。
雖然最終事實真相出乎我意外,但最被書裡吸引、讓我有所感的卻是跟懸疑情節沒啥關 係的描述...... 摘錄下來,希望很久以後我再讀起這篇文章,能回憶起現在的感觸。


故書中的父親,泰特,出自南方望族,回憶起小時候祖母敎他正確農耕時的重要性...
祖母說:「最適合重馬鈴薯和洋蔥的時間是沒有月亮的晚上,重豆子和玉米則是在陽光下最好。」
小泰特說:「這不合道理吧,奶奶。」
「合」她回應。「根莖作物生長在地底下,所以要趁沒有月亮的晚上種。穀物長在地上,所以要趁有光的時候種。」
泰特想,這說法的確有幾分邏輯。

席間祖母又說:「在沒有月亮的晚上殺豬也不吉利。」
泰特:「對被殺的豬來說,當然不吉利。」

哎~我笑點很低,馬上迸出哈哈大笑。



另一則我想引用的,則是在接近故事尾聲處,泰特心裡的聲音......

泰特心想,愛真是稀有,誓言、保證、需求、狀況、與人共度時光的渴望全湊在一起的機會,少之又少。也有甜蜜的負擔。愛果真出現的時候,無異於奇蹟一場。

我個人覺得這段句子很催淚,簡單的文字,卻融滿滿滿愛的力量,道盡背後深層的體悟,若不是曾見識過愛與緣份,像流星般稀少,重重挫傷過,哪能講出這樣感嘆,感恩的句子。哎,好催淚。



Jeffery Deaver 這本“Speaking in Tongues”,可以解讀成熊熊善辯,也能解讀成雄辯的殺傷力,台灣翻譯成「銀舌惡魔」,翻譯的挺貼切。至於究竟是那個惡魔,或許等你也看完書,會有不一樣的想法。





June 28, 2009

【追憶逝水年華】床邊故事

小學二年級以前,我住在外婆家,只有週末回去跟爸媽相處,嗯,我爸媽算是所謂週末父母。

當時阿姨和舅舅尚未嫁娶,是我童年裡最大的玩伴。直至今日,我還記得某個下大雨的下午,客廳裡最角落的燈亮著,我坐在阿姨腿邊,安靜伴在她旁邊看她看書。嗯,那個位置是客廳裡最棒的看書位置,我在那裡得到生平第一本亞森羅蘋,然後霸佔那位置好多年,看完好多推理小說....哦,扯遠了。

童年記憶裡,舅舅是最愛欺負我的人,不是用衣夾把我鼻子夾起來,就是把我耳朵扭轉180度,或是拉我馬尾巴看我哇哇叫。好啦,舅舅也有敎我東西 ^^ 摺紙,還有集郵,泡一大推郵票,晾乾,收集成冊,一本又一本....。
阿姨則是講床邊故事給我聽的人,不記得究竟講了哪些故事,也不記得從什麼時候開始,想必一定很早,而且講了好多個美好的夜晚....。這大概也造就我日後很會編織故事,國小活動課裡,屢屢被同學指名要聽我講故事。

5 歲時,阿姨出嫁了,我當她的小花童,我還記 得當時心態有點彆扭,雖然不太知道結婚真正的意義,但大抵 上知道:哦,表示阿姨以後沒有要跟我住在一起了。穿上小花童禮服,模樣固然可愛,但心裡怪怪感受也因年紀太小不懂隱藏,所以那些小花童的舊照片裡,不盡然都是開心的表情,有一些......怎麼說,茫然的模樣。

結果阿姨嫁人後,還是常常晚上打電話給我,講故事給我聽,我還記得外婆催促我去接電話 ,我趕快跑過去拿話筒的畫面。 啊~持續多久? 講了哪些故事啊? 印象則模糊起來......,但心裡始終記得那種暖暖感覺,那種被愛的痕跡。





過了很多年很多年,或許跟朋友聊天,或許看著同學小孩,朋友間偶爾也會聊到怎 麼教養小孩的話題。我一直有個想法,人會去複製自 己成長中美好的記憶給 下一代,而盡量不重蹈覆轍,作成長中曾被難受對待的方式。我想,如果可以,如果將來有機會也有孩 子,似乎會希望複製床邊故事的記憶,希望讓他也感受到那樣溫暖的溫度.....