November 21, 2010

鏡音鈴 - 淨罪系洗腦

苦しくて 悲しくて 悔しくて やめたくて
それすらも 許されず なにもかも 失うだけで
辛過ぎて 憎過ぎて 虚しくて 消したくて
なにもかも 投げ出して 飛び出して 喚き叫ぶよ!
感覺好難過 感覺好悲傷 感覺好後悔 好想罷手啊
就連那樣 都不被允許 就只能失去 一切一切
感覺太難受了 太過痛恨了 感覺好空虛 好想抹消啊
我要拋開 一切一切 飛奔而出 放聲嘶吼!

(アンチアンチアンチクロロベンゼン)
(アンチアンチアンチクロロベンゼン)
(アンチアンチアンチクロロベンゼン)
(クロロクロロクロクルッテル)
(Antiantiantichlorobenzene)
(Antiantiantichlorobenzene)
(Antiantiantichlorobenzene)
(chlorochlorochlo發狂著)

キミはなにも知らずに 夜の街を駆けるよ
ボクはなにも言わずに それをただ見てるだけ
チープな言葉並べ ゴールは何処にあるの?
ルールはそこに無くて 脆く朽ち果ててゆく
你什麼都不知道 奔馳於夜晚的市街中
我什麼都不說 就只是看著那一切
羅列著低級的字句 終點究竟在哪裡?
規則並沒有存在於那裡 而是逐漸脆弱地腐朽潰爛

ボクはそして語る この世の全てを正すんだと
ボクは野良猫に騙る ボクなら全てを正せるよと
出来もしない誓い振りかざし 独りよがりに酔い痴れる
みんな知ってる 理解してる だからボクは今日も
我接著說道 我要將這世界的一切導入正軌
我欺騙野貓說 如果是我的話可以修正一切
宣示做不到的誓言 為自己的自以為是感到陶醉
大家都心知肚明了 大家都理解了 所以我今天也要

晒されて 壊されて 錆びついて 朽ち果てて
ありもしない 噂さえ 流されて 真となるよ
嘘でもいい 構わない ボクたちが 正しくて
キミたちの 罪深い 背徳を捻り潰すよ!
遭到曝露 受到摧殘 逐漸生鏽 腐朽潰瀾
就連虛構不實的 謠言 也會在流傳後 變成真的喲
假的也沒差 通通不在乎 我們是 正確的
我們要消滅 你們那 罪孽深重的悖德喲!

(Oh...Oh...Oh...Oh...)

この歌に意味はあるの? この詩に意味はないよ
この歌に罪はあるの? この詩に罪はないよ
あの歌に意味はあるの? あの詩に意味はないよ
あの歌に罪はあるの? あの詩の罪は…
這首歌是有意義的嗎? 這首詩是沒有意義的喲
這首歌是有罪的嗎? 這首詩是沒有罪的喲
那首歌是有意義的嗎? 那首詩是沒有意義的喲
那首歌是有罪的嗎? 那首詩的罪是…

(アンチアンチアンチクロロベンゼン)
(アンチアンチアンチクロロベンゼン)
(アンチアンチアンチクロロベンゼン)
(クロロクロロクロクルッテル)
(Antiantiantichlorobenzene)
(Antiantiantichlorobenzene)
(Antiantiantichlorobenzene)
(chlorochlorochlo發狂著)

ボクはそして気付く 所詮はなにも生み出さないと
キミの生きる価値は何? 野良猫は水に突き落とした
意味のない言葉に踊らされ 振り廻され失うんだ
なにが善だ なにが悪だ もうなにもわからない
さあ一緒に狂いましょう
我接著意識到 反正最後不會有什麼結果
你的生存價值是什麼? 野貓被推入水裡了
被毫無意義的話語所愚弄 被耍得團團轉而失去自我
何謂善 何謂惡 已經什麼都分不清了
來 一起恣意發狂吧

ボクは何のために歌う? パラジクロロベンゼン
ただ意味も理解せずに歌う パラジクロロベンゼン
悪を叩く 正義振りかざす パラジクロロベンゼン
周り止める ボクら気付かない 愚かな行為
我是為了什麼而歌唱? Paradichlorobenzene
光是一味地不去理解箇中意義而歌唱 Paradichlorobenzene
打擊罪惡 大肆宣稱這是正義 Paradichlorobenzene
對於旁人的制止 我們絲毫沒有意識 多麼愚昧的行為

ありえない 許さない 止まらない この気持ち
この辛さ この憎さ 貫いて 心を討つよ
苦しくて 悲しくて 虚しくて 消したくて
それすらも 許されず 諦めは ボクを救うから

這是不可能的 絕不包容 無法壓抑 這種心情
這份痛苦 這份憎恨 刺穿而 傷害著心靈
感覺好難過 感覺好悲傷 感覺好空虛 好想抹消啊
就連那樣 都不被允許 因為死心 可以拯救我所以

嘘でもいい 構わない 許しましょう 認めましょう
笑いさえ 妬みさえ 狂おしく 愛せそうだよ
善でもいい 悪でもいい *しましょう 眠りましょう 
(註1)
もういいよ 疲れたよ ボクたちは 救われますか?
假的也好 都不在乎 包容吧 認同吧
就連笑意 就連嫉妒 都似乎可以 讓人瘋狂地產生愛意
善也好 惡也好 通通*了吧 閤眼入眠吧  
夠了啦 已經累了 我們 可以得到救贖嗎?

(アンチアンチアンチクロロベンゼン)
(アンチアンチアンチクロロベンゼン)
(アンチアンチアンチクロロベンゼン)
(アンチアンチアンチクロロベンゼン)
(アンチアンチアンチクロロベンゼン)
(アンチアンチアンチクロロベンゼン)
(アンチアンチアンチクロロベンゼン)
(クロロクロロクロクルッテル)
(クルッテル)
(クルッテル)
(狂ってる)
(Ah...)
(Antiantiantichlorobenzene)
(Antiantiantichlorobenzene)
(Antiantiantichlorobenzene)
(Antiantiantichlorobenzene)
(Antiantiantichlorobenzene)
(Antiantiantichlorobenzene)
(Antiantiantichlorobenzene)
(chlorochlorochlo發狂著)
(發狂著)
(發狂著)
(發狂著)
(Ah...)

 

0推薦此文章
Today's Visitors: 0 Total Visitors: 99
Personal Category: °﹒歌 曲 ☆° Topic: feeling / personal / murmur
Previous in This Category: 鏡音連 - 破壞系洗腦   Next in This Category: 薄櫻鬼-舞風
[Trackback URL]

Reply
  • 1樓

    1樓搶頭香

    我說初音有出動畫媽?!
    她的歌真的.......
    超好聽!!

  • minnielu86 at December 16, 2010 06:46 PM comment | prosecute
  • 呃..初音不是動畫噢ˋˋ 是網路歌手

  • Blog Owner at January 21, 2011 11:15 PM Reply
  • 2樓

    2樓頸推

    唔唔....
    擬現在的音樂是神的OP八!!!
    俺好久沒來竟然沒有頭香= =++
    真是神奇的驗證碼---“3888”= =
    灌哦XDD歡迎回訪...............不!!是一定要!!!!!!

  • ileana9685 at January 16, 2011 09:55 PM comment | prosecute
  • 3888 [笑
    桂馬唱歌真好聽~你去下載當鬧鈴~

  • Blog Owner at January 21, 2011 11:16 PM Reply
  • 3樓

    3樓坐沙發

    他的歌聲比較適合當起床鈴聲.....
    而且是才剛響起就巴不得立刻起來關調XD
    唔....醬說好像很好用欸0_0
    (醬應該就部會遲到----部隊啦~耳朵會先爆調= =+

  • ileana9685 at January 25, 2011 12:18 PM comment | prosecute
  • 耶~荒廢多時所以回覆也拖很久[遭毆

  • Blog Owner at June 11, 2011 08:10 PM Reply
  • 4樓

    福樓

    請問這歌詞能解我引用 ㄇ?

  • kk870102 at April 9, 2011 02:05 PM comment | email | prosecute
  • OK:)

  • Blog Owner at June 11, 2011 08:10 PM Reply
Post A Comment









Yes No



Please input the magic number:

( Prevent the annoy garbage messages )
( What if you cannot see the numbers? )
Please input the magic number

誰來收藏
Loading ...
unlog_NVPO 0