July 16, 2006

井上陽水之『少年時代』

這首歌是朋友傳給我的....
由於找不到中文譯本....只能獻醜...自行翻譯囉....
若有人找到更美好的中文翻譯版本....
再請提供給我囉....
由於井上陽水寫這首歌的時候,似乎是像在寫詩吧....
而且又自己創造新語句...
所以對於日本人而言....這首歌的歌詞還真的隨人解釋....
所以....我就按我自己的想法盡量翻譯囉.... 想聽歌的人.....ㄟ....自己找找吧....
或是找我要歌曲MP3檔案囉....


少年時代 作詞作曲:井上陽水

夏が過ぎ 風あざみ
夏天過了,薊花在風的輕撫中搖晃著
誰のあこがれにさまよう
是在輕嘆著誰的憧憬
青空に残された 私の心は夏模様
仍殘留於藍空中 我的心仍停留在夏天的景況

夢が覚め 夜の中
夢醒了 深夜中
長い冬が窓を閉じて
深冬中緊閉著的窗
呼びかけたままで
就如同人們所言
夢はつまり 思い出のあとさき
夢 也就是全部的回憶

夏祭り 宵かがり
夏夜的祭典 無數的火把跳動著
胸のたかなりにあわせて
像是與胸口湧出高漲悸動不已的心情合應
八月は夢花火 私の心は夏模様
八月是夢的煙火 我的心仍停留在夏天的景況

目が覚めて 夢のあと
心平靜 夢醒後
長い影が夜にのびて
拉長的影子一直延伸至
星屑の空へ
佈滿繁星的夜空中
夢はつまり 思い出のあとさき
夢 也就是全部的回憶

夏が過ぎ 風あざみ
夏天過了 薊花於風中搖曳著
だれのあこがれにさまよう
是在輕嘆著誰的憧憬
八月は夢花火 私の心は夏模様
八月是夢的煙火 我的心仍停留在夏天的景況


《薊花》

0推薦此文章
Today's Visitors: 0 Total Visitors: 331
Personal Category: 心情隨筆 Topic: 未分類
Previous in This Category: 制約?習慣?   Next in This Category: 我們結婚吧
[Trackback URL]

Reply
  • 1樓

    1樓搶頭香

    澤田知可子重新翻唱的版本也很好聽

  • LeeTea at October 18, 2006 08:56 AM comment | prosecute
  • 2樓

    2樓頸推

    很棒的歌,我也很喜歡!

  • at February 17, 2008 10:37 AM comment
  • 3樓

    3樓坐沙發

    請問一下,可以給我這首歌的MP3檔案嗎?可以的話請
    寄到我的信箱。謝謝
    ntps60224@yahoo.com.tw

  • xup660225 at April 13, 2008 09:36 AM comment | prosecute
  • 4樓

    福樓

    格主你好,請問一下可以跟你要井上陽水「少年
    時代」的mp3嗎?我的信箱
    b8633118@yahoo.com.tw,謝謝

  • takeshi at August 20, 2008 10:05 AM comment | email
  • 5樓

    專業的5樓

    早前 YUI 在 Japan Rock Fes' 08 上翻唱這首歌也十分動聽

  • timothy_lun_30 at August 22, 2008 11:18 AM comment
  • 6樓

    6樓

    您好!可以麻煩您也給我這首歌的Mp3嗎?
    rebecca2788@yahoo.com.tw
    非常謝謝您!
    祝您平安幸福喜樂!

  • NaNa at October 27, 2008 07:09 PM comment | email
  • 7樓

    7樓

    你好
    我正在找這首歌的mp3~~
    很喜歡這首歌~~~

    可以麻煩你寄給我嗎??
    很感謝你歐~

  • 先 at March 25, 2010 02:59 PM comment | email
Post A Comment









Yes No



Please input the magic number:

( Prevent the annoy garbage messages )
( What if you cannot see the numbers? )
Please input the magic number

誰來收藏
Loading ...
unlog_NVPO 0