March 23, 2006

好老師,好同學

今天的筆譯課,Marie-Paule好像看到我有先自己翻,
上課點了我講,用很可愛的中文說:
「Patricia有嗎?我有看到妳有寫阿!J'écoute!」
除了文學課,我在課堂上都盡量低調,
老師還會發現我有先寫,表示她是很注意每個學生的老師了!
每次都是用很快速的法文嘰哩咕嚕的解釋東西,
今天在解釋la tradition culturelle跟la culture traditionelle的分別時,
講到最後,看著我們用茫然的眼睛盯著她,
她竟然使用抱頭苦惱的大吼,說: je suis perdue...
字面上是說,我迷路了,其實是在表示她自己也快搞不清楚了,
看到老師這樣抱頭大吼的樣子,全班都忍不住大笑~
一個活人字典,法國高等翻譯學校的老師,
竟然還在那邊抱頭說自己迷路了,真的超可愛的啦!!
平常看她寫中文,更是一件相當有趣的事情,
老師寫出來的「成品」是蠻工整的,
可是看她寫的過程,好像是在畫畫一樣,
整個筆畫亂寫,看起來就是憑感覺在塗鴉,亂勾又亂撇,
有些比較複雜的字,就「大致完成」,我們懂就好,
怎麼會這麼的可愛!!!

下課的時候,超級忙碌的Marie-Paule老師,
竟然跟我們說如果想交給她改的話,她就幫我們改!
平常的學生,不算成績的東西就會懶得寫了,
我看也沒幾個老師願意花時間幫學生改不算成績的東西吧!
她自己又忙得要死,可是就是想說可以幫我們修正,
這樣下次或是以後我們就知道這個exprssion要怎麼寫,
真的好感人喔!!!

可是,今天的連我自己都覺得很不jolie,
這些句子連我自己都不好意思交上去,
所以原本沒打算要交,其實一種逃避的心態,
可是兩個F卻一直鼓勵我,一定要交上去,
就算再怎樣不jolie, 也才可以以我的程度為出發,做更多的修正,
參考別人的翻譯,卻永遠都是別人的翻譯!
所以我才鼓起勇氣,回家重新整理一遍,打好明天要交給老師。

也許,這對他們來說是稀鬆平常的事情,
可是我真的覺得很感人!!!
因為這樣的話,獲益的是我自己,
她們都在無形中一直鼓勵著我,讓我進步,
有這樣的同學,真的是太好了!!!


其實,我的身邊,真的好事連連呢!

0推薦此文章
Today's Visitors: 0 Total Visitors: 8
Personal Category: 菸酒生三三兩兩 Topic: 未分類
Previous in This Category: 造型反應我的心情   Next in This Category: malheureuse
歷史上的今天:
[Trackback URL]

Reply
  • 1樓

    1樓搶頭香

    註解...
    jolie: 可愛
    expression :表達



    p.s.
    學翻譯學到起肖的我
    這是職業病了嗎?

  • mal at March 24, 2006 08:57 AM comment | prosecute
  • 2樓

    2樓頸推

    厚厚~

    這些我都知道喔~
    JOLIE:很正~雖然她懷孕了

    ㄎ~沒事~很無聊~

  • erielwee at March 24, 2006 10:10 AM comment | prosecute
  • 3樓

    3樓坐沙發

    我發現了....

  • mal at March 24, 2006 12:43 PM comment | prosecute
Post A Comment









Yes No



Please input the magic number:

( Prevent the annoy garbage messages )
( What if you cannot see the numbers? )
Please input the magic number

誰來收藏
Loading ...
unlog_NVPO 0