我的園丁
elle est plus important que vous toutes,
puisque c'est elle que j'ai arrosée.
Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent.
Puisque c'est elle que j'ai écoutée se plaindre, ou se vanter,
ou même quelquefois de taire.
Puisque c'est ma rose.
--Le Petit prine
小王子這樣說:
「她一朵花比妳們全部對我重要。
因為我澆的是她;因為把她放在玻璃罩下的是我;
因為我給她一個屏風擋風;因為我為了她殺死許多蛹(只剩下兩三隻留作蝴蝶);
因為我聽過她抱怨,我聽過她吹牛;甚至於有些時候,我看她默不作聲;
因為她是我的玫瑰花。」
我已經有好幾天都不想好好跟他說話了,
一來他媽媽從Lyon到Toulouse找他,
叫他留在電腦前跟我講話對他媽媽實在很不禮貌,
二來,我不想講法文,心裡厭惡法國人。
可憐的我的園丁,對他的玫瑰細心照顧,無微不至,
他的玫瑰卻不想理他。
只因為他是法國人,天生說得一口好法文。
他的玫瑰對他冷漠,不想跟他說話。
他跟玫瑰說:等媽媽回家,之後就比較多時間可以跟妳說話了。
可是花心裡卻說:你不要跟我講話最好!!法文這麼討厭。
mais je sens que tu as besoins de moi
看到這句話,我心裡不禁有一點愧疚..
我只因為討厭法文,就把他拒之千里之外。
為了機票的事情也覺得很煩,
因為神父導致我很多便宜特惠票都不能用。
現在我想是必須花到四萬才能去了。
因為這一趟旅行,我每天都過的好貧窮好辛苦。
可是昨天他跟我說,這機票很便宜,
因為他去年來台灣時,機票更貴。
我的心裡,又出現的一絲抱歉。
可是他跟我說:
je ne gaspille rien du tout.
je suis très content de les avoir dépensé
parce que sinon je suis plus riche
mais pauvre de coeur
car tu n'es pas dans ma vie
et tu vaux tous les trésors du monde.
這位園丁先生,用全心全意在照顧他的花了。
雖然是一朵毫不起眼的花,可是園丁卻視為珍寶。
即使因為這朵花,導致園丁沒錢去做機師訓練,
可是他卻從來不能抱怨。
一顆很冰冷的心,好像又重新被溫暖了。
Previous in This Category: 愛作夢 Next in This Category: 不完美
you & me(2)
