晦澀
obscure à moi-même...
這是卡繆在第一人中的最後章節名稱,
吳錫德老師翻成:自身的疑惑。
雖然他沒有來得及完成他的小說,
可是我想,在寫到這個部分的時候,
他的心情,就像那些冗長卻沒有標點符號的句子一樣,
這樣的激動,這樣的想要傾訴內心雜亂卻縈繞他多年的想法。
無意間找到英文也有類似的字,obscurity,
大概是內心晦澀的那個部分。
而我,最近也有這樣的感覺,
覺得心裡總有一些結打不開。
是什麼事情打擾了我平靜的生活?
又或者,其實很多事情,一直縈繞在我心頭,
化成夢魘,久久揮之不去...
Today's Visitors: 0 Total Visitors: 1
Personal Category: 我的世界只有我能馴服我
Topic: 未分類
Previous in This Category: I need you Next in This Category: an aching void in my heart....
Previous in This Category: I need you Next in This Category: an aching void in my heart....
you & me(2)
