SORRY SORRY japan ver.
雖然一開始沒感覺有變
不過sorry完之後就改變了 沒有韓文版的中毒感
不過多聽幾次就很順耳了阿~~
讓我們也一起滅茶苦茶素敵さ吧wwwwwwwwww
Today's Visitors: 0 Total Visitors: 25
Personal Category: 我的슈주.E.L.F的슈주
Topic: entertainment / stars / fans club
Previous in This Category: Super Junior-Love Disease-中文發音空耳(半空耳)
Previous in This Category: Super Junior-Love Disease-中文發音空耳(半空耳)
歷史上的今天:
裏(2)





































1樓
1樓搶頭香
moi~(最近真的是北歐夫婦中毒欸...哈哈...= =a
第一次聽真的覺得有點奇怪XD
話說唱到「永遠に僕だけのもの」的時候畫面剛好就跳到姬那裏了,真是符合姬的風格啊這一
句(笑)
對了副歌第二句是「逃(に)がし」還是「逃(の)がし」?韓國腔我聽不太出來...OTL
然後女神是「めがみ」?
ちょっと変けど、めんげぇなぃー(スーさん東北腔好困難囧(你現在不是在用了嗎!(啊...如
果有錯就忽略掉吧~反正我是假東北腔(括號太多了吧!!)
呵呵~~繼續沉淪吧XDDD
真的很詭異吧 韓文版的有重複疊辭 所以聽起來很有趣
逃(に)がし 應該是這樣吧
めがみ是女神沒有錯喔=ˇ= 他們唱中文的時候也很有趣阿
不過= =越來越聽的懂在唱什麼鬼了 真不知道是好還是壞阿
2樓
2樓頸推
推一下有點奇怪的東西XD
我又去了VOCALOIDsearch花了一點時間才找到...
這是我唯一喜歡的茄子受CP= =
楽ガク文→http://aircastle.nomaki.jp/Gallery/novel/obore.html
親子丼(好髒!)推廣=ˇ=/ 啊...這是日站哦~(欸...好像不用說吼...網址上有jp)
是不是不登入就不能悄悄話?
哈哈~~我有空會看的=ˇ= 等我補完心得吧XDD
登入不能悄話阿 我也不知道ㄟ
我在找找看看方法吧