August 22, 2009

急需翻譯

寶貝真的越來越搞威,
常常拿著我的電話自言自語,
不然就好像在唱歌一樣邊唱邊搖擺,
睡前,總是要長篇大論一番。
我實在無法理解她的語言,
一段長長的話,我連一各字都摸索不到,
所以只好錄影存證,
找位翻譯高手幫我翻譯一下啦!


最後她是要我幫她呼手手, 現在都手弄痛了都會嘟來給我呼呼!

0推薦此文章
Today's Visitors: 0 Total Visitors: 15
Personal Category: 寶貝 Topic: feeling / family / child care
Previous in This Category: 上坡下坡走上癮   Next in This Category: 聽不懂台語的傢伙
歷史上的今天:
[Trackback URL]

Reply
  • 1樓

    1樓搶頭香

    沒辦法懂!!XDD
    通常寶寶的語言只有爸媽聽的懂阿!!
    而且她跟翰葛格一樣
    睡覺前都要聊上一篇

  • yourseed at August 22, 2009 07:06 PM comment | prosecute
  • 對ㄚ~她是在講睡前故事給我聽嗎?
    還是在跟我報告今天的心得ㄚ?
    不過她說一大篇時~我真的都聽不懂
    平常講的兩三各字的還可以猜的到
    這種肉肉ㄉㄣˊ的就磨法度了!

  • Blog Owner at August 23, 2009 01:32 PM Reply
  • 2樓

    2樓頸推

    ㄏㄚˊ....之前我的寶貝這樣跟我說話我也會跟他對話
    呢!
    只是我再說啥我自己也聽不懂...

  • kenzo0827 at August 25, 2009 04:00 PM comment | prosecute
  • ㄎㄎ~所以都用外星語說話囉
    有時候我也會這樣跟她玩
    她還有問必答勒XDD

  • Blog Owner at August 25, 2009 06:37 PM Reply
  • 3樓

    3樓坐沙發

    寶寶ㄉ語言只有爸媽聽ㄉ懂= =

    但現在急需翻譯ㄉ人就是寶寶ㄉ

    老目ㄋ..1樓你ㄉ意思是...

    莫非...XD

    PS 哇馬聽模==

  • d54991122 at August 25, 2009 04:42 PM comment
  • 哈哈~意思是說我這各老母不盡責=.=
    ㄎㄎ~真的超想知道她想表達的是什麼@@"

  • Blog Owner at August 25, 2009 06:38 PM Reply
  • 4樓

    福樓

    連我們的翻譯專員(董小猴)
    都翻不了....
    那你可能要另請高明嚕~~

  • prada543489 at August 29, 2009 12:07 PM comment | prosecute
  • 哈哈~可能只有小籠包才能跟她溝通了

  • Blog Owner at August 30, 2009 12:21 PM Reply
  • 5樓

    專業的5樓

    4樓的!
    董小猴是翻譯猴語,他當然沒辦法翻譯小孩子的話阿..

  • kenzo0827 at September 11, 2009 06:04 AM comment | prosecute
  • 呵呵~翻譯猴語XDD
    真厲害!

  • Blog Owner at September 11, 2009 01:52 PM Reply
Post A Comment









Yes No





誰來收藏
Loading ...
unlog_NVPO 0