米蒂亞(1)
年輕且充滿野心的傑森帶領著歌亞號船員,尋找能讓他獲得無上權力的金羊毛,終於來到當時屬於蠻荒之地的科其斯島。
科奇斯島上充滿著神祕的巫術傳說,金羊毛更是歷代巫女著力守護的鎮島之寶,驃悍的島民死守聖物令傑森一行人一籌莫展。然而貌美聰慧,法力高強的公主米狄亞卻愛上了傑森,不惜背叛族人協助傑森盜取了金羊毛連袂離去。米狄亞的兄弟率領戰船出海欲奪回至寶,卻中了米狄亞的計謀。為了阻止身後追逐的敵船,米狄亞甚至親手將兄弟的屍身剁成數塊,一一扔進海裡。敵船為了撿拾王子的屍塊,因此放慢了速度,讓歌亞號逃出生天。其後,米狄亞以巫術和智謀為傑森除掉了許多政敵,中途流亡到了科林斯城。科林斯城的國王克里昂對傑森極為賞識,而其女兒對傑森也是一片傾心,決定下嫁傑森,而傑森也為了政治前途一口答應。但是老王克里昂非常忌憚米狄亞,決意要將米狄亞母子放逐。
遭到無情背叛的米狄亞傷痛忌妒,轉而求助經過的雅典國王阿基亞斯的同盟。阿基亞斯因為不願得罪克里昂,不肯為米狄亞討伐爭戰,只答應如果米狄亞能去到雅典,為她提供保護。被男人利用拋棄的米狄亞憤恨之餘,設下了報復的毒計....。
1999年一位劇場朋友交給我一個已經寫好的英文劇本,希望我將它改編成中文詩劇。原作者的姓名我已經忘記,不過當時為了展開我的語言實驗,除了出場人物的順序和大致的劇情架構,台詞的內容都重新寫作過。延續大學以來對劇本使用詩化語言的興趣,我在本劇作中積極朝向【用語言台詞的抑揚頓挫本身,誘發表演者的情緒和衝動】這個方向寫作。利用詞語的覆沓、諧似造成節奏,鋪排長句和短句製造張力。著意使內容在閱讀始能產生交互辯證的效果。
後來因為與導演無法取得共識,這一個版本並沒有被搬上舞台演出。但是每次打開檔案朗讀,還是能感受到當時所用的苦心。
劇本永遠沒辦法由劇作家來完成,我希望你讀它的時候,不妨將自己當成一個演員,讓我的劇本在你的朗讀中,解開魔咒,讓它自由。
米狄亞(1)
第一幕 放逐
保姆:
船舶們噤聲對視
在同一條浪裂線上
風為了要索時間的好感
將兩艘船的朹桿糾纏
緊隨而來的撞擊驚人
緊隨而來的裂痕
無人能阻止憤怒
憤怒以瘋狂以速度以分崩離析
支解愛侶,滅頂
蛆蟲的歡快深藏在每一朵身體的碎片中
每一朵
漫天的風沙趕來掩埋罪證
熄滅的是原以為不能熄滅的情火
遺忘的是原以為不能遺忘的雄辯
理智與生命?
時間為了實踐對風的承諾
只留下塵砂 與
沈默的回音
保姆:米狄亞,你在找什麼?
米狄亞:不見了….找不到了……我到處找,找不到……都找不到…..都找不到
沒有了….沒有了,沒有了
米狄亞:
我憎恨我的命運
我憎恨的命運背在肩頭
一如我所吐出的每一吋呼吸
在暈眩的過去
愛情引發窒息
看著我
在理智光線盡頭
這可怕的面貌扭曲
保姆:
慶幸沒有愛情
慶幸我的生命毫髮無傷
慶幸在無風的夜晚
我能夠
安靜的呼吸
米狄亞:
哥哥啊,我親手分割
依照殘忍的完美比例
你那屍身
總是自海洋裡重新躍起
父王的追兵
在我身後六十海浬
那一塊塊的屠體
飛越船身欄杆的暗影
被接引到海風裡
捲起,你的頭你的小腿
捲起,你的胳臂你的胃
捲起
破碎的你在紅色浪濤伏匿
划水前進 姿態華麗
華麗的還有你繽紛的五臟六腑
潛入碧綠湛藍的汪洋裡
海水狂嘯著呢
我這個拭兄的妖女
海面沸騰著呢
我這支叛父的逆旅
海風呢喃著呢
我的傑森背著海
深吻著我的眼睛
血滴
沿著我們的嘴角流淌下來
無聲的滲入亞歌號的船艙底
保姆:
慶幸沒有戀人
慶幸我的夢裡沒有海洋
慶幸每個應該睡眠的時刻
我能夠
輕柔的闔眼
米狄亞:
越過日與夜的耳語
我們在十指攤開的交纏中
分辨天地
因親吻而痲痹的舌尖無暇抱怨
因愛撫而顫抖的語言如風
甜蜜無聲無息
是太陽的金線比月亮的銀光
皎潔
我們披著時間的金銀縷被
終日終夜
不醒不睡
保姆:現在的你,到底身在何方?
米狄亞:
克里昂的女兒
懸在那嘲諷的鼻尖
我淪為一個羞辱
恨意已然漲滿唇齒
保姆:
流言張臂歡迎沈溺
停止
我哀傷的女兒
米狄亞:
或者她正豎耳
或者她正張著嘴
或者她正用藏污納垢的牙縫
與傑森一起
啃著我和傑森的過去
舔殞、吸、用力的吸
我教你用力的吸食我的回憶
只該是屬於我
一個人的回憶
我教你用力的吸…..
我恨你
(克里昂進場) (待續)









