If I'm not in love with you
If I'm not in love with you
What is this I'm going through
Tonight
And if my heart is lying then
What should I believe in
Why do I go crazy
Every time I think about you, baby
Why else do I want you like I do
If I'm not in love with you
And if I don't need your touch
Why do I miss you so much
Tonight
If it’s just infatuation then
Why is my heart aching
To hold you forever
Give a part of me I thought I’d never
Give again to someone I could lose
If I'm not in love with you
Why in every fantasy
Do I feel your arms embracing me
Lovers lost in sweet desire
Why in dreams do I surrender
Lying with you baby
Someone help explain this feeling
Someone tell me
If I'm not in love with you
What is this I'm going through
Tonight
And if my heart is lying then what should I believe in
Why do I go crazy
Every time I think about you baby
Why else do I want you like I do
If I'm not in love with you
某天在附近吃義大利麵的時候突然聽到
當下心想「咦~Nana的Endless Story有英文版啊?」
回家一查這下可不得了了XD(毆)
第一千金歐遊記(Chasing Liberty)中的這首配樂,其實早已傳唱已久,亦並非Faith Hill原唱。
1993年,Dawn Ann Thomas創作了這首曲子"if i'm not in love with you",並被同年上映的由Robert Redford和Demi Moore主演的電影《桃色交易》(Indecent Proposal)引為電影中的一段配樂。
1994年,Kathy Troccoli將這首曲子翻唱成歌曲,並將歌名改為"if i'm not in love" ,收錄在和她同名的專輯中。
1998年,曾獲得88年格萊美最佳新人獎的Jody Watley再次翻唱此歌,歌名曲調仍舊沒變,只將歌詞做了相當微小的改動。這首歌收錄在她的《flower》專輯里。
1999年,美國鄉村樂天后Faith Hill推出專輯《breathe》,而這張專輯中的"if i'm not in love"則是此歌被第三次翻唱,歌詞再次採用了最早的Kathy Troccoli的版本。
后來被伊藤由奈翻唱為日文版Endless Story,並被做為日劇NANA中的插曲。
NANA在台灣放映的時候,張惠春(SAYA)為該電影翻唱了這首歌的中文版,即"想念你的歌"。
也就是說這首歌總共有六個版本!
找來聽以後發現英文版裡我最喜歡的是Jody Watley的版本
....................這是一種中毒現象嗎?(毆)
新分類目錄(0)
