August 19, 2009

NEWS 2009年9月號 Wink up 訪談翻譯-山下智久

 
轉自:http://eakanishi.pixnet.net/blog/post/24848115斑斑の居場所


身為24小時TV的主要代言人,讓這個夏天熱鬧起來的NEWS登上封面人物!

NEWS團員們首次挑戰的這項大活動。會如何活躍,從現在開始令人期待。

 

山下智久

工作的話題

最近幾乎都是『Buzzer Beat~』的每天。也因此每天都是籃球日,所以要用到很多體力喲。

拍攝當然如此,不過平常只要附近有球就會忍不住拿來打一下,為什麼會如此運動這麼多

呢?
  就是像這種程度,真的一直都在動()。到底是在拍電視劇,還是只是在打籃球,我都

搞不太清楚了
()。幾乎不像是演的,大家都很自然,我也是照著平常的我一樣說著台詞。

完全不刻意,就是將我所了解的
24歲,直接呈現出來的感覺喲。

『詐欺獵人』和『
codeblue~』的時候都是演著架空的人物,而現在我所演的直輝是真實的

男生。我是一邊這麼想著演的呢。我阿,認為比起刻意耍帥的人,為了某件事拼命的人還比

較帥氣呢。直輝也是這種類型的人。平常完全不耍帥,稍微有一點女生感覺的那一面,喜歡

籃球、喜歡女友、喜歡家人等這些部分確立得很清楚。因為我喜歡這樣感情直接的直輝的思

考方式,所以我是一邊希望能夠將這點傳達給看的人而一邊演著這個角色的喲。拍攝現場也

很開心。尤其最棒的是伊藤英明先生。他讓我叫他
“hide,我們就是這麼友好,他非常溫

柔。「我喜歡你喔」會直接對我這麼說出來的自然感,簡直可以說是,明明沒有在耍帥
卻是

很帥氣的人,最棒了。我也想要成為那樣的大人呢。能夠和讓我有這種感覺的人在這次的電

視劇相遇,也是一件令人開心的事呢。

 

 

私底下的話題

 

與其說能夠認識他真好,應該說能夠和他生於同一個時代真是太好了的人,就是Michael Jackson。能夠在真實的時間上知道他 只是這樣就很開心了。重新回顧了他的DVD,果然很厲害。唯有他,才能算是真正意義上的演藝人員我這麼覺得呢。而且,如此有才能的他也付出很多努力。這樣絕對能夠吸引世界上的人們阿。所以,我最近都在聽Michael Jackson的歌,這件事也連接著我的上進心。因為和他身處於同樣的演藝界,所以想要更加的努力往上爬喲。



0推薦此文章
Today's Visitors: 1 Total Visitors: 14
Personal Category: *雜誌翻譯X山下智久 Topic: entertainment / stars / movie fans
Previous in This Category: NEWS 2009年9月號 Myojo 訪談翻譯-山下智久   Next in This Category: NEWS 2009年9月號 duet 訪談翻譯-山下智久
[Trackback URL]

Post A Comment









Yes No



Please input the magic number:

( Prevent the annoy garbage messages )
( What if you cannot see the numbers? )
Please input the magic number

誰來收藏
Loading ...
unlog_NVPO 0