October 19, 2009

英文新聞標題的特點

標題的時態使用:

英文新聞標題最突出的一個特點為其時態的用法,基本上是跟一般英文完全不同的,這是因為新聞想要表現事件發生的鄰近性,不希望讀者在讀報時覺得這是過去的事情,所以在時態上大量使用現在式,也兼用其它時態來表示不同的時間觀感,可是就很少使用過去式。以下分述英文新聞標題的各種時態用法:


1.
使用現在式表示過去發生過的事件

       Former minister Chen Ding-nan dies (China Post)

      (前部長陳定南去世)


2.
使用現在分詞表示正在進行或即將發生的事件

     TAIEX bracing for a possible crash (China Post)

      (台股指數面臨可能的暴跌)


3.
使用不定詞表示未來將要發生的事件

     KMT to initiate president's recall again (China Post)

     (國民黨將再次發動罷免總統)


4.
使用過去分詞表示被動語態

      Shaken Saddam sentenced to hang (Reuters)

     (憔悴的海珊被判絞刑)

新聞標題的標點使用:

英文新聞的標題通常較簡短,因此使用標點符號的頻率並不高,且常用的標點種類也不多,其用法基本上與一般英文沒有差別,以下是幾種標點符號和其意義。

1. 標題中的逗號(comma)通常表示and ()的意思

     South Korea, Japan pledge to aid U.S. on nuclear issue (AP)

   (南韓和日本承諾在核武議題上協助美國)

     China, Africa clinch trade deals worth US$1.9 billion (AFP)

   (中國和非洲國家達成19億美元的貿易協定

2. 標題中的分號(semicolon)通常用來分開代表兩個事件的獨立子句

   North Korea calls nuclear sanctions war2nd test possible (IHT)

  (北韓視核武制裁為戰爭;有可能進行第二次核試爆)

   Iraq Death Toll RisesShiite Bloc Threatens Boycott (New York Times)

  (伊拉克死亡人數增加;什葉派威脅將抵制)

   3. 標題中的冒號(colon)通常是引介消息來源所表示的意見

  Hospital: Sharon Out of Intensive Care (AP)

 (醫院表示夏隆已離開加護病房)

  Poll: Bush approval rating dips to 35 percent (CNN)

  (民調顯示布希的施政滿意度下跌到百分之三十五)

  Police: Gunbattles kill 7 suspected rebels (AP)

 (警方表示槍戰中擊斃七名疑似叛軍)

  Bush: Iraq Violence Is al-Qaida Plot (AP)

 (布希表示伊位克的暴動是蓋達組織的陰謀)

 

另外,冒號也常用來分隔兩個有密切關係的項目作為標題與副標題,由副標題來補充說明標題,例如:

 The Litvinenko case: unanswered questions (The Times)

    (李特維能科命案: 無解的問題

 

4. 標題中的引號(quotation mark)通常表示引用某人的話

      Thai gov't to convince Muslims (AP)

     (泰國政府將說服回教徒)

說明: 標題中to convince是引述泰國政府的用語,因此加上引號。 

引號除了表引用之外,也可用來強調或表特殊涵義

   Admissions Boards Face 'Grade Inflation' (AP)

  (招生委員會面臨 分數膨脹) 

  Turkeys try toget out of N.J. (AP)

  (火雞嘗試從紐澤西出走’)

  說明: 此則新聞是報導在感恩節(Thanksgiving Day)前,有十幾隻野生火雞飛到火車月台上,彷彿在等待搭車,但事實上它們並非真的要離開紐澤西,因此標題中的get out(出走)使用引號,表示其特別的意義。 

5. 標題中的問號(question mark)通常表達未來可能會發生的事情。

   Wal-Mart Confronts a Conundrum: How Does the Biggest Get Bigger? ( Washington Post)

  (沃爾瑪公司面對的難題: 如何從最大變得更大?) 

 

Today's Visitors: 0 Total Visitors: 13
Personal Category: 媒體英文 Topic: learning / academic / literature
Previous in This Category: Weekly News   Next in This Category: 新聞英文中的外來詞語
[Trackback URL]

Post A Comment









Yes No



Please input the magic number:

( Prevent the annoy garbage messages )
( What if you cannot see the numbers? )
Please input the magic number

誰來收藏
Loading ...
unlog_NVPO 0