August 13, 2009

Josie’s 看電影/影片學英語

Learning English with Movies/TV series

Part I

 

So, if you’re learning English and you like movies, why don't you watch movies in

English? You can have fun and, at the same time, learn a lot of English.

If you ask me why watch movies in English?
If you are a fan of movies like me, you will notice that they are much better in the original. Watching a dubbed (change the actor's voices into Chinese) film will never be as good as watching the original version. Why? Because in the original version, the actor's voices are real. Everything is just like the director imagined. Learning English

by watching movies is a perfect way to learn what words English native speaker really use. When speaking, native speakers use words and phrases that you often won't find

in a book. Spoken language is quite different from "book language".

For example: “Friends” Monica 有一次就說了一句讓我至今都印象深刻的話,"You bet your ass I'm going to fire you." (你完完全全正確,我非把你開除不可。)

當然任何文法書/教科書不會教你用小屁屁當賭注啦! 又或者是'Give me the freaking keys!', but you won't find the word freaking in a dictionary.


I have became a big fan of Pixar the Oscar-winning computer animation

production company since they made their very first film “Toy Story”. I was

impressed by how they create the storyline, address the technical challenges such
as visual looks for surfaces, color scripts for lighting (like in Finding Nemo,

impressionistic pastel illustrations that emphasize the light in scenes) and use nothing but computer. Also amazing voice talent by famous movie stars then final

touch is added that is its soundtrack. The most hilarious part is “NG” clip, I’ll

say, com’on animated figures could get a “NG”, this is unexpected to all the

audiences.

I’ve collected all Pixar DVD, each one of them has their own theme and I would

use it as a guideline in my class. Ofcos they’re expressing the goodness which

can’t be seen a lot as before.

Following are some interesting dialogs from the scenes.

"THE INCREDIBLES"

Original screenplay by Brad Bird
Copyright 2004 Disney Enterprises, Inc./Pixar Animation Studios

(markgonzalez154@hotmail.com)





SYNDROME
You sir, truly are ''Mr. lncredible''! You know, I was
right to idolize you. I always knew you were tough, but tricking the probe by
hiding under the bones of another super? Oh, man! I'm still geeking out about
it! And then you had to just go and ruin the ride.
I mean, Mr. lncredible calling

for help? ''Help me, help me.'' Lame, lame, lame, lame, lame!

All right, who did you contact?!

你,先生真的是名副其實的超人’. 我把你視為偶像是對的. 我知道你很行但躲在另一位死去的超人遺骸後以躲避偵探器,太酷了!我還一直津津樂道著但是你卻毀了這幕. ‘超人先生竟會淪落到去求救? “救命啊!救命啊!” “遜!遜! 遜斃了!”從實招來,你跟誰連絡?

 

MIRAGE
We have a confirmed hit. Target was destroyed. 確認目標摧毀.

SYNDROME
Ah, you'll get over it. I seem to recall you prefer to
''work alone''. [evil laughter]

! 別難過了,我記得你說過你喜歡一個人”.

 

BOB (MR. INCREDIBLE)
Release me...now!

SYNDROME
Or what?

BOB (MR. INCREDIBLE)
I'll crush her.

SYNDROME
That sounds a little dark for you. Well, go ahead.
! 聽起來很黑暗的一面哦! 好啊! 動手啊.

BOB (MR. INCREDIBLE)
It'll be easy. Like breaking a toothpick.

SYNDROME
[laughing] Show me.

SYNDROME
I knew you couldn't do it. Even when you have nothing to lose.

You're weak. And I've outgrown you.

我就知道你下不了手既使你已一無所有.你太弱了,我已超越你了.

 

BOB (MR. INCREDIBLE)
You mean you killed off real heroes so that you could
pretend to be one?
你說你將所有真正英雄殺了你好成為一個假英雄?

SYNDROME
Oh, I'm real. Real enough to defeat you! And I did it
without your precious gifts, your oh-so-special powers. I'll give them heroics.
I'll give them the most spectacular heroics anyone's ever seen! And when I'm
old and I've had my fun, I'll sell my inventions so that everyone can be
superheroes. Everyone can be super. And when everyone's super...no one will be.
,我是真的,真實到確實能夠擊敗你而我不具有你的天賦超人力量也辦到了. !

謂的超人英雄,我會給大家看所謂的超人行為,一種大家都未見過的超人英雄. 當我

老了、玩夠了,我就兜售我所有的發明讓每個人都能成為超級英雄.每個人都有超級英雄的力量、而當人人都有超級力量時到時就無所謂的英雄了.

Today's Visitors: 0 Total Visitors: 36
Personal Category: Josie Lai Topic: learning / academic / literature
Next in This Category: For you, a thousand times over!(為了你,千千萬萬遍也可以)
[Trackback URL]

Reply
  • 1樓

    1樓搶頭香

    Thank you for this wonderful material and translatin exercise.

    Brenda

  • Brenda at August 15, 2009 06:49 AM comment
  • 2樓

    2樓頸推

    Hey, Josie,
    I also like your learning English with movies or TV series.
    It's really cool. I'm learning English by this way now.
    I agree with you!

    Avis

  • avischen17 at August 25, 2009 03:46 PM comment | prosecute
Post A Comment









Yes No



Please input the magic number:

( Prevent the annoy garbage messages )
( What if you cannot see the numbers? )
Please input the magic number

誰來收藏
Loading ...
unlog_NVPO 0