In the Darkness(中譯)
In the darkness
In the darkness, he touched her arm and said, “Stay here.” She did not move, just waited. The smell of salt water was strong. She heard the faint gurgle of water.
在黑暗中,他輕觸她的臂膀,跟她說:「待在這裡」。她沒動,乖乖等著。鹹水聞起來很刺鼻。她聽到微弱的汩汩流水聲。
Then the lights came on, reflecting off the surface of large open tank, perhaps fifty meters long and twenty meters wide. It might have been an indoor swimming pool, except for the electronic equipment that surrounded it. And the very strange device at the far end of the pool.
然後光線照了進來,映射在一個開啟的大水槽表面。水槽約長50公尺寬20公尺,以前可能是個室內游泳池,但現在四周環繞著電子儀器設備,遠在池子盡頭的那一端還有個很奇怪的裝置。
Jonathan Marshall came back to her, grinning like an idiot. “What do you think?”
約拿單.馬歇回到她身體,露齒呆笑︰「妳覺得如何?」
“It is magnificent,” the girl said. When she spoke English, her accent sounded exotic. In fact, everything about her was exotic, Jonathan thought. With her dark skin, high cheek-bones, and black hair, she might have been a model. And she strutted like a model in her short skirt and spike heels. She was half Vietnamese, and her name was Marisa. “But no one else is here?” she said, looking around. “No, no,” he said. “It’s Sunday. No one is coming.”
「棒極了。」 女孩說。她講英語時帶著異國的腔調。事實上,約拿單覺得她全身都透著一股異國風情。她有著黝黑的膚色,高聳的頰骨,以及烏黑的秀髮,說不定當過模特兒。而她穿著短裙,足蹈高跟鞋趾高氣揚走路的樣子也十足像個模特兒。她有一半越南人的血統,名字是瑪莉莎。她看看四周說︰「這裡沒有別人嗎?」。 「沒有沒有,」他說。「今天是星期日,沒有人會來。」

1樓
1樓搶頭香
Remarkable translation, I like it very much. who wrote it?
I did.
2樓
2樓頸推
What a great sweet X'mas card to
everybody.
So many classmates talked about their
X'mas cards and appreciations on your
sweet manner on their blog.
Thank you,sir.
You did warm everybody's heart.
Mr. S.