September 13, 2010

東京默示錄 OP-synchronicity

最近迷上了這首歌說~~=ˇ=

超好聽的啦~~

東京默示錄和春雷季是TSUBASA翼的漫畫改編成動畫

劇情都一樣

動畫的TSUBASA翼跟漫畫沒有什麼關聯

((不知不覺又廢話一大堆

網誌背景音樂就是了

相簿也有喔

歌詞如下:

synchronicity
歌:牧野由依

この温(ぬく)もりは何処(どこ)へ行(ゆ)くの

Kono nukumori wa doko e yuku no

這片溫暖將往何 


明日(あした)になれば消(き)えてしまうの

Ashita ni nareba kiete shimau no

待至明日銷聲匿跡


胸(むね)の鼓動(こどう)を合(あ)わせたならば

Mune no kodou o awaseta naraba

若能配合心中跳動


同(おんな)じ深(ふか)みへ降(お)りて行(ゆ)けるの
Onaji fukami e orite yukeru no

便能來到同樣深度 


いつもいつも側(そば)にいるよ

Itsumo itsumo soba ni iru yo

永遠 永遠 在旁邊 


どんな遠(とお)く君(きみ)の心(こころ)が迷(まよ)っても
Donna tooku kimi no kokoro ga mayotte mo

即使你的心 迷亂飄遠


暗闇(くらやみ)の中(なか)に二人(ふたり)で漂(ただよ)いながら

Kurayami no naka ni futari de tadayoinagara

黑暗之中 二人一同漂浮


無邪気(むじゃき)な小鳥(ことり)のように翼(つばさ)を寄(よ)せていた

Mujaki na kotori no you ni tsubasa o yosete ita

儼如無邪幼雛 引著雙翼 


寂(さみ)しい時(とき)には笑顔(えがお)に隠(かく)れる君(きみ)は

Sabishii toki ni wa egao ni kakureru kimi wa

寂寥之時刻 以笑容隱藏自己的你 
溶(と)けない氷(こおり)の刃(やいば)

Tokenai koori no yaiba

是被不溶的冰包著的刀刃


この胸(むね)を晒(さら)して

Kono mune o sarashite

 曝曬著的心胸


抱(だ)きしめる

Dakishimeru

被擁抱著
ずっと…
Zutto

一直


君(きみ)は一人(ひとり)で何処(どこ)へ行(ゆ)くの

Kimi wa hitori de doko e yuku no

你一個人將往何處

 


振(ふ)り返(かえ)るのが怖(こわ)いだけなの

Furikaeru no ga kowai dake na no

如果要回頭儘是恐怖 


胸(むね)の形(かたち)も哀(かな)しい色(いろ)も

Mune no katachi mo kanashii iro mo

心胸的形狀哀傷的顏色


本当(ほんとう)はきっとよく似(に)てるのに
Hontou wa kitto yoku niteru no ni

竟然真的如此相似


いつかきっと還(かえ)る場所(ばしょ)を

Itsuka kitto kaeru basho o

不知 不覺 返回之地


二人(ふたり)同(おんな)じ儚(はかな)さで見(み)つめている
Futari onaji hakanasa de mitsumete iru

兩人同在 剎那間凝視 


この闇(やみ)の中(なか)でどんなに離(はな)れていても

Kono yami no naka de donna ni hanarete ite mo

這黑暗之中無論怎麼樣的遠離


心(こころ)は何(なに)より強(つよ)い絆(きずな)で呼(よ)び合(あ)って

Kokoro wa nani yori tsuyoi kizuna de yobiatte

心比任何東西都更堅強 同被羈絆呼喚


寂(さみ)しい時(とき)には笑(わら)っていても分(わ)かるよ

Sabishii toki ni wa waratte ite mo wakaru yo

寂寥之時刻 即使裝笑也能看得見 


冷(つめ)たい指(ゆび)を涙(なみだ)で

Tsumetai yubi o namida de

在淚水中的那只冰冷手指


暖(あたた)めてあげたい

Atatamete agetai

盼望被熱暖


側(そば)にいる…
Soba ni iru

在旁 


暗闇(くらやみ)の中(なか)に二人(ふたり)で漂(ただよ)いながら

Kurayami no naka ni futari de tadayoinagara

黑暗之中 二人一同漂浮


無邪気(むじゃき)な小鳥(ことり)のように翼(つばさ)を寄(よ)せていた

Mujaki na kotori no you ni tsubasa o yosete ita

儼如無邪幼雛  引著雙翼 


寂(さみ)しい時(とき)には笑顔(えがお)に隠(かく)れる君(きみ)は

Sabishii toki ni wa egao ni kakureru kimi wa

寂寥之時刻 以笑容隱藏自己的你


溶(と)けない氷(こおり)の刃(やいば)

Tokenai koori no yaiba

是被不溶的冰包著的刀刃


この胸(むね)を晒(さら)して  抱(だ)きしめる

Kono mune o sarashite dakishimeru

曝曬著的心胸 被擁抱著


側(そば)にいる

Soba ni iru

在旁


ずっと…

Zutto
一直

0推薦此文章
Today's Visitors: 0 Total Visitors: 18
Personal Category: 歌曲 Topic: creation / music / music review
[Trackback URL]

Reply
  • 1樓

    1樓搶頭香

    t售佼剬

    (貝兼 +金戈) 看<這! 裡...

    點房屋或複製 http://www.jinn-yang.com

    刾倹m


    勻c亠厸

  • at June 6, 2012 05:54 PM comment | Homepage
Post A Comment









Yes No



Please input the magic number:

( Prevent the annoy garbage messages )
( What if you cannot see the numbers? )
Please input the magic number

誰來收藏
Loading ...
unlog_NVPO 0