Shot dog bites gunman
A dog in Germany shot by a drunken man with a gun took swift revenge by biting off the end of the man's nose, authorities said on Monday.
Police said the armed man was snooping at night in the yard of a house in Stadtlauringen in northern Bavaria Before collapsing, the dog leapt at the 39-year-old man and bit off the end of his nose, a local police spokesman said. Bleeding profusely, the man called police and was taken for treatment in a nearby hospital. His motives for being in the yard were unclear,
when he shot the Bernese mountain dog from point-blank range.
police said. Doctors removed a bullet from the dog's shoulder and discharged it from a clinic after an operation lasting several hours.
取自2009/06/23 REUTER新聞
================================================================================================
(1) swift (形) 快速的、迅速的
(2) revenge [






] (名) 報復、復仇
(3) armed (形) 武裝的、裝甲的 *arm (名) 手臂
(4) snoop (動) 打聽、窺伺、窺探
(5) yard (名) 院子、庭院、場地
(6) spokesman (名) 發言人
(7) treatment (名) 治療、醫療、對待、處理
(8) bullet [




](名) 子彈
(9) discharge (動) 排出、離開;解雇、卸貨...
(10) clinic (名) 診所 *clinic (形) 臨床的
(11) point-blank (形) 近距離平射的、直截了當的、 幹脆的
By Ivan wang , 2009.06.23
Previous in This Category: WHO chief says world should prepare for severe flu Next in This Category: NBA game in Taiwan sold out

Sealed (Aug 16)

1樓
1樓搶頭香
官方當局星期一發表
在德國,一隻被醉漢射擊的狗快速的反擊,咬下這名醉漢的的(鼻子的末端?)
警察說:
當這名(全副武裝?)的男子在近距離下射這隻伯恩山犬時
他正在在南巴伐利亞州Stadtlauringen的住家的院子裡窺探
當地的警方發言人說:
這隻狗在倒下之前撲向今年39歲的男子且咬下他鼻子的末端
這名(血流如柱?)男子報了警然後被帶往最近的醫院接受治療
而他在院子裡的動機現在還不清楚
警察說:
醫生從狗的肩膀上移除了子彈然後在幾個小時的手術之後讓牠出院
(finish)
好啦,其實我自己看了覺得很詭異
但我也不知道怎麼改比較好
就麻煩你啦
2樓
2樓頸推
德國有關當局禮拜五表示:一隻狗被醉漢射傷後馬上做出迅速的反擊,咬掉了醉漢鼻子的末端
根據警方的說法,這個身上帶有武器的男子晚上在北巴伐利亞州Stadtlauringen的一棟房子的庭院窺探時近距離地射傷了這隻伯恩山犬.
當地的警方表示,當這隻狗倒下之前,撲向了這名39歲的男子並咬下了他鼻子的末端
警察說由於血流的很多,所以這名男子報警並且被帶到附近的醫院治療,而他在庭院窺探的動機仍無從得知。
醫生從狗的肩膀上取出了一顆子彈,並在數小時的手術之後讓牠離開診所。
============================================================
進步多啦,要注意的是Bleeding那行,你應該還是沒有反應過來他是分詞構句
省略的是主詞跟連接詞Because
這很重要囉!