你為何學英文?
從小到大,我們都被教導:「英文很重要。」
於是我們努力唸英文,不管任何的考試,即使跟英文一點關係都沒有,還是要考英文。
我們國中高中唸英文還不夠,現在幼稚園都要搞雙語才正常,讓孩子不能輸在起跑點,甚至牙牙學語的孩子都要開始看英文畫冊,熟悉ABC的順序更甚於ㄅㄆㄇ!貴族國小的小學生據說以看的懂美國Time雜誌為榮,而且不是兒童版的。
接著流行起全民英檢,彷彿你不會英文就無法當個正常人,無法獲得專業認證,無法在這個社會生存。
於是大家都有了英文名字,有的人你喊了他1年的Mary還不知道他中文名字叫什麼,有的人從不向別人介紹自己的中文名字,他認為自己叫Jackey、Paggy比叫志明、春嬌還時尚、還中聽。於是你認識越來越多Jackey與越來越多Paggy,多到你不知道要怎麼把他們輸入手機號碼分門別類。
我真的不懂,我們那麼強調英文很重要,是為了什麼?
我知道是為了與國際接軌,為了全球化,為了考好成績,為了找到更好的工作,為了聽的懂CNN,為了顯示自己比較優越,為了讓別人更瞧得起你,為了當一個知識份子,為了不落人後,為了可以跟老外和ABC香蕉搭的上話,為了……
其實都是為了自卑感。
一個國家,只顧著強調英文很重要,只顧著要人民做英文檢測,那為什麼我們的官方語言不直接改為英文就好?
我當然知道所謂的國際化與全球化,不會英文就無法跟所謂的「世界」溝通。然而,世界何其大,又怎麼能夠只有英文能獨大?
我見到現在很多孩子,很會說英文、英文程度比起我們當年好了太多,但是他們不曾看過紅樓夢、不了解唐詩宋詞的意境、會的成語少之又少、不會寫的國字太多、甚至只會用注音文和錯別字,他們不以為意,因為英文才重要。
我們的偶像名人明星開始出關於學習英文的書,但是其中有一位小天后會把臥薪嚐膽說成臥薪嚐「肝」!這都無所謂,反正,他們的英文講的好就行了,即使文法錯誤也無傷大雅,大家還是會買他們的書。
我們總是全民一窩瘋,我們總是害怕自己的小孩輸在起跑點,我們總是恐懼聽不懂別人說的英文,我們總是認為外國的月亮比較圓,我們總是以為告訴別人自己是外商公司就比較屌,唸過美國的野雞大學就勝過台灣的國立大學。
為什麼我們不能像歐洲人一樣認為自己的語言比較優越,
像日本人一樣的有民族向心力,
像韓國人一樣的支持國貨?
我們像一盤散沙,失去了自我肯定的自信。當我們說英文很重要的同時,我們會不會也想想,我們的中文的精深博遠與優美意境,是其他語言所不能比擬的?
當然我們可以學習任何語言加強我們的外語能力,但是這基礎不應該是在起源於「潮流」與「自卑」。這是不對的。
我向別人自我介紹,我一向用我的中文名字,除非他是老外。
我希望若我將來有孩子,我會讓他學習好中文,再學英文,他應該是會先搞的懂什麼是「臥薪嚐膽」,才能夠去學習說好一口英文,他應該學會寫好自己的名字,才能夠學著寫ABC。這樣的順序才是對的。
如果身為一個中國人,連中文都說不好、寫不好、讀不好,你憑什麼以為說得好英文就會比其他人優越?
行有餘力,則以學文,先把根本做好再去談別的東西。
如果你是一個中國人,你該自卑的應該是學不好中文,而不是學不好英文。
以上,是我個人的看法。
Next in This Category: 欠各位的一定會還!








本篇文章引用自此http://www.wretch.cc/blog/trackback.php?blog_id=illyqueen&article_id=2150862
本篇文章引用自此 ---------------------------- 今天早上我在無名上逛著逛著就發現\"I am Queen\"的網
本篇文章引用自此
本篇文章引用自此
本篇文章引用自此 我還記得我國小完全沒有補習... 一上國中...第一課的英文... 是How are you?...
從小到大,我們都被教導:「英文很重要。」 於是我們努力唸英文,不管任何的考試,即使跟英文一點關係都沒有,還是要考英文。 我們國中高中
本篇文章引用自此 從小到大,我們都被教導:「英文很重要。」 於是我們努力唸英文,不管任何的考
本篇文章引用自此
從小到大,我們都被教導:「英文很重要。」 於是我們努力唸英文,不管任何的考試,即使跟英文一點關係都沒有,還是要考英文。 我們國中高中
本篇文章引用自此
不要老是說\"你不是雙修英文系的嗎?\" 就算雙修,英文就應該要好嗎?? 沒錯,老娘的英文就是不好,就是因為英文不好而放棄了進外商公司的機
本篇文章引用自此
從小到大,我們都被教導:「英文很重要。」 於是我們努力唸英文,不管任何的考試,即使跟英文一點關係都沒有,還是要考英文。 我們國中高
從小到大,我們都被教導:「英文很重要。」 於是我們努力唸英文,不管任何的考試,即使跟英文一點關係都沒有,還是要考英文。 我們國中高中
本篇文章引用自此
本篇文章引用自此
本篇文章引用自此
點這裡看
真的,我覺得這個世界上沒有什麼語言還比中文更美的^__^
本篇文章引用自此 其實我不知道她是誰,就早上默默的逛blog關心周遭朋友的近況,
本篇文章引用自此 你為何學英文?
本篇文章引用自此
本篇文章引用自此 我贊同我贊同~~~~~~~~~ 恨死英文~~~~~~~~~ˋˊ
本篇文章引用自此
本篇文章引用自此
本篇文章引用自此
本篇文章引用自此
又是一篇 寫入心坎的文章 本篇文章引用自此 轉自女
本篇文章引用自此
本篇文章引用自此
1樓
1樓搶頭香
說得太好了
起立拍拍手
2樓
2樓頸推
媽阿沒錯,每次去夜店有新人來自介自己叫Jason又叫Eric啥的我就想講你中文名
字叫啥可不可以給一下啊不然我手機裡只好把你打成Jason_3或是Eric_4...我也
覺得國際觀不是取洋名當個耍洋槍洋調的死香蕉,而是去認識並尊重不同的文化之
後,帶著世界觀回頭建立,精緻化,自己的在地文化與在地性格.女王說的好,推+1.
3樓
3樓坐沙發
這算是另一種『邯鄲學步』吧?!
最後連怎麼把話說清楚/把路走好 都忘了...
4樓
福樓
讚啦,句句皆得我心啊。
以前公司同事每每在炫耀她的兒子已經會唸ABC了,
我都會問那他會唸自己的名字嗎?
當然這種對話多半都是不歡而散…
然後她們都會認為我是因為「英文不好,酸葡萄才會去凸她們的草」…
唉…這是什麼心態。
5樓
專業的5樓
HI Queen:
曾經有人說一個人語言學的好不好, 看他如何應用表達他本國話就知道.
而如何說的漂亮,需要多看書多充實內涵, 才能做到
不可否認的, 英文能力好, 真的很容易找到工作
我學英文是為了與異國文化多接觸, 作彼此交流, 讓外國人多認識我們台灣
但我最懊惱的, 是自己英文說的不夠漂亮, 而這也是自己讀的不夠
用字譴詞都要多看書, 無論使用那種語言
6樓
6樓
若沒猜錯 應該就是同個小天后
根本不知道什麼叫做"族繁不及備載"
人家用此誇她歌迷 她還反問人家這句成語啥意思
不過 聽過他上綜藝節目出外景碰到老外講個兩句英文 也是文法都錯的離譜
去宣傳她的書 國?高?中生請他唸一段英文 也是發音超不標準 唸的"哩哩落落"
唉 這真的是個案中的個案 (喔 不 是個案中的"奇案"呀)
她是個太極端的例子 只會唱歌減肥豐胸抽脂...
倒是可拿她來當"人應該重內涵"的絕佳例子
7樓
7樓
寫的好~學任何東西都不可本末倒置~
8樓
8樓
不曾看過紅樓夢、不了解唐詩宋詞的意境
這兩句真是說得我熱淚盈眶啊....
其實還有更誇張的...
之前在補習班工作...下班後聽到一位應該是國中生吧...
不停的使用英文與她父母溝通...不過她父母全程中文...
饒了我吧...我真的很不想說她的文法其實錯誤連篇...=.=
另外...我是從新聞台時期就存在的潛水讀者...
今天看到這篇忍不住要回應了....
寫得太棒啦...女王!!
9樓
9樓
嗯 ㄟ
可不可以請問一下
那個愛吃"肝"的小天后是水呀
呵呵
想跟她說
最近禽流感
少吃鵝肝啦(如果她愛吃的是鵝肝的話)
10樓
10樓
嗯 ㄟ
可不可以請問一下
那個愛吃"肝"的小天后是水呀
呵呵
想跟她說
最近禽流感
少吃鵝肝啦(如果她愛吃的是鵝肝的話)
11樓
11樓
想請問一下
那個愛吃"肝"的小天后是水呀
呵呵
12樓
12樓
sorry la
不小心按了2次
13樓
13樓
to JC
小天后就是以前胸部很小現在突然爆G奶的那位
14樓
14樓
女王你說的太好了...
至今 接觸的人越多
越令人失望
偶爾說了一些俚語..成語之類.
竟然沒有人懂..這種感覺真是寂寞..
很多人喜歡比較英文程度
老實說我倒很想請他們回家寫寫習字本
看看成語故事
把逛英文網站的時間分一半去看看中國文學
這個社會真的很怪
大概是大家都以為自己是美國人吧
我開口說不標準英文 被嘲笑 這沒什麼 我英文的確不好
但是當我說出沒人懂的辭彙(相信我..那只是國文課文裡的東西)
卻被人說 我喜歡講別人聽不懂的中文
怎麼 遇見不懂的英文單字 查字典勤快的很
很想問問 他們懂不懂中文字典怎麼查
有點懷疑...他們知道中文有字典嗎@@!?
(女王 不要怪我留言太長..因為積怨很深..)
15樓
15樓
現在是年紀還沒到還沒生孩子
不過老早就打定主意將來自己的孩子一定要教他懂文言文會說成語會應用
中國人必定不可忘自己老本
(不過現在應該跟那些老要自己孩子唸ABC的人說現在外國人都在學中文了!將來的
世界絕對是中文化阿!!)
國語講的很標準講話也跟樓上的zac0322一樣說那"沒人懂的詞彙"的時候
反而都被問"妳是外省人嗎?"...
我只是一個不會說台灣話的道地台灣人阿>O<
16樓
16樓
可不可以麻煩你告訴我你的封面音樂的歌名和演唱者?
17樓
17樓
小時候總覺得說的一口好英文很屌
但其實我現在覺得
把中文說的漂亮
把台語和客語說的流利
才叫厲害!
18樓
18樓
上次看到一篇報導 老美擴大預算讓大學生多學中文
其實老外也很好奇我們的語言跟成語
中文可能也會成為世界主流喔~
以後去國外 老外說不定還會跟你說 "吃飽了沒?"
題外話
聽說文字的差別會造成思考邏輯上極大的不同
老美是符號學 而我們是象形文字
很好奇同時學這兩種語言成長的小孩 會怎麼思考呢...
19樓
19樓
其實 我也一直有一個相同的觀點
如果講話講的有內容 有深度 那別人付錢請翻譯都要來聽你講話
就像前一陣子吵的沸沸揚揚的中學課程把中國文化基本教材 倫語等課程列為選修
並減少時數一樣 我實在很不解
當許多國家都在研究孔子的儒家思想 對岸在辦孔子講座 韓國也尊儒學
偏偏我們卻慢慢減少課程 然後強調雙語教學 中學也辦一堆「英語資優班」
天曉得那是「英語密集班」還是資優班!!
若是真正資優 一定是在各種語言方面都有天分 不會僅限於英語
語言只是一個橋樑 連接各大世界
但自己的基礎都未打好就妄想飛出去 正如同女王說的 只會更想掩飾自卑而已吧
20樓
20樓
看完女王這篇文章,也很希望自己能廣義的思考語言能力的種種利弊
雖說我們國中高中所學的國文帶來不小的困擾
中文確實很美,況且中文是全世界數一數二最難學的文字
身處漢字文化國度,我倍感驕傲
不過,我還是抱持著為何不多學點語文的觀念
狹隘的來說,語言充其量是生活上溝通的工具
從小到大,我們都被灌輸一種觀念:會英文的人兒真是屌
於是與人對談時,三不五時烙下一枚英文單字,就能輕鬆顯出自己的專業與素質
廣義的來說,語言能帶來不同的思維理念
翻譯文學偉大的地方亦在於陳述異國文字的意境以及情感
文字所表現的方式跟邏輯,趨近法頗有連帶關係
我是說,在極為抽象的感官部分,各國文學可帶來天壤之別的感受
例如以浪漫一詞來說,法國人跟巴基斯坦人表現出來的情境絕對不相同
那麼讀者個人何以理解當中文化衝擊? 則取決於個人是否熱衷於揣摩異國文化的
表現模式
語言是個神秘的入口,也是門檻
一個國家只懂得闡明國際化的單向優勢,會帶來國人莫名的恐慌,崇洋媚外變成人
人憎恨的名詞
外國的月亮比較圓其實是自己畫出來讓人心酸的
我的確是來此為了反對而反對
反的不是女王的意見,反的是現今這崇洋媚外的風氣還有國人的短視
如果台灣自願成為殖民地,怪也只怪自己思想不爭氣
21樓
21樓
哈哈,看到凱西的留言讓我想到我很討厭的一種人
明明會講中文還要一直講英文,然後裝作中文程度很爛的樣子,自以為這樣很屌
如果他從小在國外長大就算了,莫名其妙有的人國中高中大學才出國,裝什麼中文
不好,在台灣生活了十幾年不會講中文你是是智障還是腦傷?
昨天看到報紙寫,現在很多學生在補國文,補習班還一位難求!我們以前還沒有人
在補中文的耶?!
因為現在小孩的中文程度真的很差,廢話一天到晚看電視打電動,看沒營養的偶像
書漫畫偶像劇...(完了!我好像老媽子喔),作文寫不好,錯字連篇...
想當年我國中的時候是把古文拿來看興趣的耶!
唉唉唉,算了,我不知道在激動啥?只是看到那些小孩真的很想給他打下去!
(當我小孩一定很可憐)
22樓
22樓
喲! 女王的回應可真是四兩撥千金啊,我的言語才是偏激過度
起碼你的小孩一定愛吃美食,喝美酒,愛跳舞,笑容燦爛,朋友一大把!!
女王嚴格,小孩當然懂事
以前的二專同學,在Pub裡交到一個胸肌男,兩個人狂用英文對談
當我問胸肌男哪兒來,他卻說是正港台南人,只是習慣用英文說話
我當時心裡頭以一句"你娘咧",臉上笑笑回應:ok, that's cool.
話說胸肌男跟二專同學到後來也聊到床上去了
我當時心裡頭回應:ya ba ri nah~ (日文:果然是醬子)
另一個好同事,則是國中畢業之後就被父母送到英國唸書
她待了8年時間,回國之後把成語忘光光,頗為無奈
比如說:一隻羊跟一隻狗 (掛羊頭賣狗肉)
不要做就別怕人知道 (若要人不知,除非己莫為)
披著老虎皮的羊 (扮羊吃老虎)
四隻馬也追不回來的那句成語 (一言既出,駟馬難追)
注音的ㄤ,ㄢ無法分辨;跟她聊天,樂趣頗多
國文補習班…是真的有營業的必要…
倡導國貨好的她回國工作半年之後就遇上現在的老公
今年11月底預計生個壯丁,我是她小孩的狗屁阿姨! 哈哈哈
23樓
23樓
滿有道理的.
事情本來就不能本末倒置.
24樓
24樓
逛到這裡頗讓我感觸良多
前幾天到一個朋友那裡
看到她正用英文和她一歲大的BABY講話
回來我還想說這樣也不賴
或許可以這樣跟我的BABY互相玩樂
不過話說回來
首先還是要中文學的好才對!!!!!!
這讓我的想法多了一層需要思考的空間
25樓
25樓
由於有時要出國出差之故,我向老外介紹我自己也都堅持用我的中文發音,現在用
電腦打字的世界,搞得我們以前拿筆寫字慣的感覺突然差好多,現在寫幾個字還會
懷疑自己寫的是對還是錯。比如說:我今天連寫個〝斟酌〞還想了半天,真是夠丟
臉的,常在講七年級有多麼不會寫字用錯詞,現在連六年級的我也步上這條不歸路
呀。
26樓
26樓
Hmmmm,
a slightly different opinion.
Being able to master a differnt language (including Taiwanese)
is like holding a key to a different world...
27樓
27樓
學英文讓我聽得懂別人說八卦而已
也保護自己,避免連別人說到自己頭上來都還不知道..
28樓
28樓
女王~
說得真是好!!
雖然我現在人在紐西蘭,不過看到現在網上一堆的注音文,
還有一堆的錯字,就覺得很想撞牆自殺。
要學好英文之前,先學好中文吧,如果連中文的博大精深之處都不能略知一二,
那麼中國的文化勢必會漸漸萎靡而後消聲匿跡。
當台灣的教育瘋狂追求雙語的同時,反而在國外的孩子們是一定要學中文 :P
如果我以後有小孩,我也會讓他先學中文吧…
29樓
29樓
Hi Queen,
Great point!!!
Very incisive article!
Peggy
I write in English because there is no Chinese system in this
PC! Ha!
30樓
30樓
親愛的艾碼,
我到覺得看用什麼態度去看事情吧。
學英文本來不是一件壞事,
多語學習本來就是一種必要的方法,
你可以看到歐洲國家除了英國以外,
每個國家的小孩多半學習一種以上的語言。
多會一種語言本來就是對自己有幫助的。
但是會英文沒啥了不起的,那只是一種技能,就像會電腦會珠算一樣,
不是會英文就代表崇洋。
而且會英文不該跟不會中文扯在一起,
不能說學英文的小孩就不用去學中文,
中文之美是一種藝術,英文當然也可以是,
但是就因為中文是我們的母語,
所以不會中文,或中文寫的不好該打屁股。
但是我不覺得應該因噎廢食,因為中文學的不好,就怪英文。