March 10, 2009

番外篇 ● 內容不錯

沒事 點進來看看



原文:
汝彼娘之大去老嫗,
若非吾之留去操之在汝,
今日言吾之闔眼小憩,      
定當頂不少於兩三句。

憤也,小憩者,非止吾也,
何也點而言之?
況乎余尚未失神,其冤枉也。

汝有何能?           
若真有能,
何也伏於案上之學子者多於半者?
厭汝者十者多有六,
汝良乎?
其數可見也。

前事不咎,
今日之事則可惡也,
而令吾所氣憤。
母之,誠彼娘之非悅

翻譯:
你他媽的死老師
要不是我的分數掌握在你手裡
今天唸我上課打瞌睡
一定頂撞你不少於兩三句。

不爽!打瞌睡的又不只有我,
為何只唸我一人?
況且我還沒有完全睡著,真是冤枉!

你有什麼才能?
要是你真有能耐,
為何趴在桌上睡覺的學生超過一半?
討厭你的學生十個裡有六個,
你教的好嗎?
從這些睡覺的人數就知道了。

之前的事我就不和你計較了,
但就今天的事來說你真的很可惡,
讓我真的很生氣。
媽的,真他媽的不爽!

0推薦此文章
Today's Visitors: 0 Total Visitors: 92
Personal Category: 界定不清就放這邊 Topic: creation / literature / poetry
歷史上的今天:
[Trackback URL]

Post A Comment









Yes No



Please input the magic number:

( Prevent the annoy garbage messages )
( What if you cannot see the numbers? )
Please input the magic number

誰來收藏
Loading ...
unlog_NVPO 0