Rusty Nail ... ( X Japan / Dragonland )
十年前,Eric聽著X Japan的歌,開始了搖滾夢 …
那時X早已解散,且吉他手Hide也投向了上帝的懷抱 …
X那無敵的搖滾魅力,似乎已成了歷史的一部分 …
十年後,如同夢境般,X來了,X Japan復活了,X帶著Hide的靈魂來到了台灣 …
Eric也帶著十年前那懷著夢想的靈魂來到現場 …
Rusty Nail為X 算比較後期的創作,經常被拿來當演唱會的開場曲,台北這場也不例外,當前奏的Keyboard響起時,Eric真的好感動 …
仔細研究一下歌詞,發現這歌詞寫的非常的悲傷,悲痛的像心臟被扎入釘子般,但旋律竟然是那麼的熱血,那麼的激勵人心,以搖滾的方式闡述了內心的悲痛,熱情的旋律來帶給人掙脫痛苦的力量,妙哉!妙哉!
另外,瑞典旋律金屬樂團Dragonland在2004年的Starfall專輯日本版中,翻唱了這首Rusty Nail並收錄進去,瑞典人用羅馬拼音拼出歌詞硬唱,真的很有心。在編曲方面,Dragonland做了部分的修改,別有一番風味;主唱部分,相較於原唱Toshi更是兩種截然不同的感覺,Toshi給人的感覺較為陰柔,而Dragonland完全走陽剛路線,全新的詮釋這首歌;至於在日文發音方面 … 就留給懂日文的朋友來評論囉!
X Japan版本:
Dragonland版本:
Rusty Nail
褪色的鏽釘
記憶のかけらに描いた薔薇を見つめて
描繪記憶的碎片,注視那鮮紅的玫瑰
跡切れた想い出重ねる變わらない夢 に
反覆的回憶已中斷那不曾改變的夢
Oh-Rusty Nail
Oh!褪色的鏽釘
どれだけ淚を流せば
要流下多少淚水
貴方を忘 れられるだろう
才能將你遺忘
Just tell me my life
告訴我,我的生命
何處まで步いでみでも
無論走到何處
淚で明日が見えない
淚水中仍舊看不見明天
序章に終わった週末の傷忘れて
序章終了,週末的傷痕已忘卻
流れる時代に抱かれても胸に突き刺さる
縱使時光流逝,胸口仍似鏽釘扎入
Oh-Rusty Nail
Oh!褪色的鏽釘
どれだけ淚を流せば
要流下多少淚水
貴方を忘れられるだろう
才能將你遺忘
美しく色褪せて眠る薔薇を
沉睡中的玫瑰已褪去美麗
貴方の心にさかせて
綻放在你心中
I can die I can live
生與死
I can die to set me free
以生命的終結來換取自由
I n the night in the day
日與夜
I wanna live to set me free
以生命的存在來換取自由
素顏のままで生きて行ければきっと
卸去裝扮真實的自我,一定能來
瞳に映る夜は輝く夢だけ殘して
那映入眼眸中的夜,只殘留輝煌的夢
朝を迎える孤獨を忘れて
迎向朝陽,忘卻孤獨
赤い手首を抱きしめて泣いた
擁著鮮紅的手腕哭泣
夜を終わらせて
讓夜終了
記憶の扉を閉ざしたままで震えて
顫抖的關上記憶之門
跡切れ た想いを重れる青い唇に
被中斷的思念依稀猶在,向著青色的唇
Oh-Rusty Nail
Oh!褪色的鏽釘
どれだけ淚を流せば
要流下多少淚水
貴方を忘れられるだろう
才能將你遺忘
Just tell me my life
告訴我,我的生命
何處まで步いでみでも
無論走到何處
淚で明日が見えない
淚水中仍舊看不見明天
苦しくて心を飾ったも
在這痛徹心扉的此時
あなたを忘れられなく て
仍舊無法將你遺忘
Previous in This Category: New Divide ... ( Linkin Park ) Next in This Category: Wishing Well ... ( Angra )

Hey, Girl !!!