November 25, 2010

西班牙文了沒

本日研讀西文時,發現這樣的例句--和這樣精闢的注解--

Algún idiota1 desconectó mi sistema de cable.
    Some idiot (male) disconnected my cable system.

1 Some nouns, especially those ending in -ema or -iota are neuter and take a masculine article.  Most of them are of Greek origin.  When they refer to people, they do not change endings to reflect gender.  Thus we have el idiota (the male idiot) and la idiota (the female idiot).

相信諸位要好好學以致用、爆笑國家

0推薦此文章
Today's Visitors: 0 Total Visitors: 12
Personal Category: 公告 Topic: learning / academic / literature
Previous in This Category: 表演藝術   Next in This Category: 說謊不打草稿
[Trackback URL]

Post A Comment









Yes No



Please input the magic number:

( Prevent the annoy garbage messages )
( What if you cannot see the numbers? )
Please input the magic number

誰來收藏
Loading ...
unlog_NVPO 0