明日讚歌
大地(だいち)に刻(きざ)んだ 相生(あいおい)の
Da i chi ni Ki za n da A i o i no
声(こえ)なき声(こえ)する 慟哭(どうこく)を
Ko e na ki Ko e su ru Do u ko ku wo
その小(ちい)さな手(て)には 銀色(ぎんいろ)のおけ
So no Chi i sa na Te ni Wa Gin i ro no o ke
くみ入(い)れても こぼれおちてく
Ku mi I re te mo Ko bo re o chi te ku
こんな成熟(せいじゅく)した 正(ただ)しい世界(せかい)で
Kon na Se i ju ku shi ta Ta da shi i Se ka i de
愛(あい)を告(つ)げる 季節(きせつ)もないのなら
Ai wo Tsu ge ru Ki se tsu mo na i no na ra
うたえ
U ta e
優(やさ)しさとは 偽者(にせもの)たちへ
Ya sa shi sa to wa Ni se mo no ta chi e
おどれ
O do re
果(は)てしない空(そら) 常(とこ)しえの 祈(いの)り
Ha te Shi na i So ra To ko shi e no Ino ri
その黒(くろ)い水(みず)には 無数(むすう)のハエが
So no Ku ro i Mi zu ni wa Mu su u no HA E ga
言(い)い訳(わけ)など 意味(いみ)もない
I i wa ke na do I mi mo na i
終(お)わらない夜(よる)は ないのだからと
O wa ra na i Yo ru wa Na i no da ka ra to
誰(だれ)が言(い)ったか 口笛(くちぶえ)を吹(ふ)く 今(いま)
Da re ga I tta ka Ku chi bu e wo Fu ku I ma
さけべ
Sa ke be
不可能(ふかのう)とは 青(あお)ざめた羽(はね)
Fu ka no u to wa A o za me ta Ha ne
とどけ
To do ke
燃(も)える夕日(ゆうひ)へ
Mo e ru Yu u hi e
明日(あした)への讃歌(さんか)
A si ta he no Sa n ka
あどけない指(ゆび) 開(ひら)いては
A do ke na i Yu bi Hi ra i te wa
愛(あい)する人(ひと)よ 今(いま)いずこ 根植大地,相輔相生,無聲慟哭 那麽,就讓我們放聲歌唱!!! 那麽,就讓我們縱情舞蹈!!! 又髒又黑的水面,漂浮著太多的蚊蠅 有人曾說,世界上絕沒有無盡的長夜, 讓我們縱聲呐喊!!! 讓我們盡情表白!!! 讓我們衷心讚美!!! 張開這天真無邪的雙手, 讓我們放聲歌唱!!!
Ai su ru Hi to yo I ma i zu ko
中文翻譯:
手捧著這清澈的泉水,但還是會不斷從指尖滑落
在這無情而現實的世界中,如果連真情表白的勇氣也缺失了……
讓那些卑劣僞善的人們去直面,
真正的優雅和美好!!!
向著那廣闊無盡的蒼穹,永遠虔誠地祈禱!!!
(這種狀況下)任何的解釋都顯得毫無意義
(那麽我便在這漫漫長夜之中)吹奏著竹笛直到天明。
毫無可能的事情,僅僅只是蒼白的羽翅。
向著那火紅般的夕陽
送去我們明日的讚歌!!!
爲我們所熱愛的人們,
現在到底身在何方???
讓我們衷心讚美!!!
------------------------------------------------------
它的歌詞,讓我有種感動
尤其是第一句:根植大地,相輔相生,無聲慟哭
^^
Sealed (Dec 12)




















































1樓
1樓搶頭香
Sealed
Sealed
2樓
2樓頸推
Sealed
Sealed