最新外國觀點:參加WHA有沒有出賣出主權?歐洲新聞兩則看看國外媒體如何看。
葉金川說他最愛台灣,馬囧說他哪有出賣主權,告訴我在哪裡?
不必我們告訴你,讓西班牙語最大的通訊社EFE的外電報導與EP歐洲通訊社,
兩則新聞來告訴大家,世界是怎麼看我們。
不要以為台灣人看不懂外文,我們不止讀英文,還會西班牙文......,
為了讓台灣有知的權利,抵制爛媒體,
超克的寫手將持續依據本身不同的語言能力,翻譯不同語言別的媒體,
呈現不同的全球觀點。
~比利星人~
標題:台灣首次以觀察員身份參加世界衛生大會(WHA)
Taiwán participa por primera vez como observador en la Asamblea Mundial de la Salud
lunes, 18 de mayo, 12.36
5月18日星期一,EFE通訊社報導。

圖/EFE
Ginebra, 18 may (EFE).- Por primera vez en la historia de la OMS, Taiwán participa en la Asamblea Mundial de la Salud como observador, representado por su ministro de Sanidad, Ching-Chuan Yeh.
5月18日日內瓦(EFE)報導- 在世界衛生組織(西文稱OMS,英文為WHO)歷史上第一次,衛生署長葉金川代表,以觀察員身份參與世界衛生大會。
La delegación de Taiwán participa bajo el nombre de "Taipei chino", ante la imposibilidad de hacerlo como Taiwán, ante el veto de China, que considera a la isla como una provincia rebelde y no como un país independiente.
台灣的代表團在 “中國台北”(西文沒有中華這個字,CHINO就是中國的所有格)的名義下參與,以前一直不可能以台灣名義參與,因為中國否決,這個島嶼被視為判離的一個省,不是一個獨立的國家。
Precisamente ha sido en virtud de un acuerdo alcanzado entre Pekín y Taipei por el que la segunda ha podido tomar parte, aunque sea a nivel de observador.
清楚地,在北京與台北之間,已經正式達成協議,台灣以從屬的(或次等的)身份獲得參與,儘管是觀察員的水平。
La ONU tampoco reconoce hasta ahora a Taiwán como un estado independiente, y sólo China ocupa un puesto en la Asamblea General del organismo.
聯合國至今仍不承認台灣是一個獨立國家,僅有中國佔有大會組織的一席。
También por primera vez, los periodistas taiwaneses han podido acreditarse en el Palacio de Naciones de Ginebra para cubrir la Asamblea Mundial de la Salud, que comenzó esta mañana.
同時也是第一次,從今天上午開始,台灣的記者被允許進入在日內瓦萬國宮裡的世界衛生大會。
◎原文出處:http://es.noticias.yahoo.com/9/20090518/tsc-taiwan-participa-por-primera-vez-com-539a483.html
第二篇更狠,標題就將了馬一軍。
歐洲通訊社的報導,完全說明了事前馬政府是透過中國的「摸頭同意」,
換來了矮化主權的參與,這不是賣台是什麼?
不止賣台,還是連價錢都沒談就送給中國了。
標題:中國允許台灣參加世界衛生組織會議
PEKÍN, 29 Abr. (EUROPA PRESS)
北京報導,4月29日(EP歐洲通訊社)
La intermediación de China ha permitido que Taiwán haya sido invitada, en calidad de observador, a la próxima asamblea de la Organización Mundial de la Salud (OMS), algo que hasta ahora Pekín había estado bloqueando.
中介的中國允許台灣被邀請作為觀察員出席最近一次的世界衛生組織( WHO )大會 ,至此之前北京一直是阻擋的。
Según ha confirmado hoy el Ministerio de Salud chino, la directora general de la OMS, la hongkonesa Margaret Chen, ha cursado la invitación para que representantes de la isla puedan asistir a este encuentro, que se celebra entre los días 18 y 27 de mayo.
根據中國衛生部長證實,WHO組織幹事長香港的Margaret陳,已發送了參與在5月18與27日間舉行的大會的邀請給該島的代表。
El estar representada en los organismos internacionales ha sido una vieja reclamación de Taiwán desde que perdió su asiento en Naciones Unidas a cambio de China, en 1971. El gigante asiático ha bloqueado estos intentos, especialmente durante los años en el poder del independentista Chen Shui-bian, lo que ha causado que los 23 millones de habitantes de la isla lleven años fuera del mapa de organizaciones internacionales como la OMS.
台灣參與國際組織是一個舊的要求了,從1971年中國替代了台灣參與聯合國後,亞洲的巨霸(指中國)一直阻止這個意圖,尤其是經過這些年掌權的主張獨立的陳水扁,導致島上2千3百萬人居民許多年一直被拒於國際組織外,如世界衛生組織。
La llegada a la presidencia hace un año de Ma Ying-jeou, propulsor de una política más conciliadora, parece haber ablandado a Pekín."Este tipo de arreglo muestra nuestra voluntad de alcanzar beneficios prácticos para el pueblo taiwanés y muestra nuestra sinceridad a la hora de promover un desarrollo pacífico en las relaciones entre ambos lados del Estrecho (de Taiwán)", afirmó hoy, a través de un comunicado, el portavoz del Ministerio de Salud chino, Mao Qunan.
就任一年總統的馬英九推動和解的政策,對北京方面變的柔軟,"這是一種約定,指出我們解決的意志,實現台灣人民的實際利益,現今顯示我們的誠意,促進關係海峽兩岸(台灣)之間的和平發展"今天發表聲明,透過中國衛生部發言人毛群安表示。
Según confirmó el portavoz, Pekín y Taipei habían estado manteniendo reuniones sobre la posible asistencia de la isla a la asamblea mundial de la organización, que ahora ha quedado confirmada. De acuerdo con Mao, China siempre ha estado preocupada por el bienestar del pueblo taiwanés y su deseo de participar en las actividades de la OMS.
根據該發言人(中國衛生部)證實,北京與台北持續會面針對該島可能出席世界衛生大會,現在已經或得了證實,根據毛表示,中國一直十分關心台灣大眾的健康與台灣期望參與世界衛生組織的一些行動。
Desde Taiwán, su presidente manifestó su satisfacción tras conocerse que la isla no volverá a ser excluida de la OMS, lo cual calificó como un derecho básico de los taiwaneses. "Participar en las actividades de la OMS no es un asunto simplemente político. Es más una cuestión relacionada con los derechos humanos y los derechos humanos sanitarios de los 23 millones de taiwanesas no deberían ser ignorados", afirmó.
來自台灣的總統表達他的喜悅,再獲知該島不再被世界衛生組織排除之後,如此他認為這是台灣基本的權利。"參與世界衛生組織的活動不僅是一個政治議題。它更是一個人權問題,與2300萬台灣人的衛生人權不應該被漠視” 他(馬)表示。
◎原文出處:http://www.europapress.es/internacional/noticia-taiwan-china-china-permite-taiwan-asistir-reuniones-oms-20090429101710.html
Previous in This Category: 居留證、學生證傻傻分不清楚+因為我們不富有所以到歐洲唸書(比利星人) Next in This Category: 一鏡到底重現日內瓦事件(by沙沙啞)
值日生寫手(31)
















本篇文章引用自此
1樓
1樓搶頭香
短短一篇報導清楚道破台灣的主權問題!
全世界的語言裡面,恐怕只有漢文有在區分"中華"和"中國"了,當我們還
在自欺欺人地滿足於漢文的"中華"和"中國"的區別時,全世界的人們早就
在看中國吃台灣主權豆腐的好戲了。
2樓
2樓頸推
>>不止賣台,還是連價錢都沒談就送給中國了。
誰說價錢沒有談?葉金川拿了台灣人納稅錢五百萬美金進貢,錢
進了誰的口袋?
3樓
3樓坐沙發
葉dr.丟台灣大學醫學院的臉很大.