Login Free Sign Up
December 27, 2008

中國人還是大陸人?請你來鑑定~~ by 小鑽風



到底是中國人還是大陸人?


最近聽到台灣某研究所的學生出現這樣的對話。
某位中國西藏還是新疆來的一位學者即將發表演講,
一位研究生看到演講海報,
對學者的頭銜感到疑惑,
他問「這位學者,他是中國人嗎?」
沒想到一旁幾位研究生不甚同意這個說法,
他們另外給他一個回答,「他是大陸人!!」
這位研究生感到疑惑,
他只是想搞清楚,
雖然這位學者的頭銜在中國,
但他原來就是中國人?或者是台灣人過去的?或者搞不好是另一國人?
沒想到得到這樣的回答!

我聽到這個故事的第一個反應是,這些人嚴重的精神分裂!
不過我也想從這件事來自我省視,我是否也有這方面的疾病?大陸人或中國人對我有什麼不同?
我覺得心裡蟄伏的巨靈被喚醒了,「中國大陸」。



有很多種場合,我也在自我檢查,我該說對岸是「中國」還是「大陸」或是「中國大陸」?
我記得小時候/國小的課本,經常有「大陸同胞」文字,例如大陸同胞水深火熱;寫字簿上則通常有兩行對聯,「做個活活潑潑的好學生,成為堂堂正正的中國人」。接受這樣的「教育」的小學生,我的認知是,台灣屬於中國,我們是中國人,大陸是中國的一部份。
這是典型的統派思想,也是那個年代我們接受的教育。
開放大陸探親不久後,有一次曾經聽過鄰居歐巴桑講到大陸,她說那個奧國家有什麼好去的!我感到震驚與不解,把對岸稱為一個國家,在我的生命經驗裡面,是從未出現過的情況。而且她竟然還說那個「國家」,大陸是「奧」的,印象中過去論述只會罵大陸當權,例如拿共匪或中共罵,將大陸整個罵進來還是第一次聽到,讓我開了耳界。
中華人民共和國,大概是另一個啟蒙我的字彙,這個名詞可以在媒體出現的時候,大概也讓許多人感到不安,如果中華人民共和國要簡稱為「中國」,那麼中華民國該算什麼?大概從那時候起,有些媒體改共匪為中共!
2004年連戰的政見發表會上開始使用「中華人民共和國」的名號來稱呼大陸。
大家都得面對現實,慢慢調適。

如果稱中華人民共和國已經不是禁忌,那麼稱大陸為中國,稱大陸人民為中國人,還有什麼潛在的危險?只是中華民國與中華人民共和國的不相容嗎?

中國這個字彙從來沒有被禁,可是某些時候就會自覺或不自覺被閃躲,改以大陸或中共給取代。因為得避免中國變成「他者」被使用。
現實上,中國已經變成他者。
二十世紀末,一位中研院史語所(副)研究員曾觀察到一個現象,中國史有被邊緣化的現象,他所研究的中國史快要變成外國史了。台灣史研究所已經籌備許久,還有,最大的改變是,大門不久改到另一邊去了,史語所原先位於入口大道不遠,現在卻處於邊陲地帶。這時民進黨還未執政。

中國是怎樣被使用的?流亡的中國人,與移民社會的中國人,或許還有共通之處,但是這只不過是島內封閉的國族想像,(連中國人稱炎黃子孫,都是創造出來的國族想像)因為一出台灣,所謂中國人,指的是領有中華人民共和國紅色護照的人民,這是國際現實的處境。你得用台灣,或至少ROC,但這還要解釋一番。

從媒體的用法來看。
自由時報與民視把老早就把中國掛在嘴上;中央社以中國稱大陸愈來愈普遍了,不過九劉政府上台後,大陸稱謂似乎又有死灰復燃的現象。原先死抱「大陸」與「中共」不放的中國時報與聯合報,也有些改變,交相雜用的情況愈來愈多。當然媒體也會自動改寫別人「口中」的大陸或中國。
有時候看這些報導文章,仔細推敲這中間的差異,卻又安排地如此之好,很難不為這些人的精神狀況擔憂?
是否媒體高層特別下令使用中國或大陸的標準使用時機?不得而知。統媒還是小心翼翼的使用中國,比較常見的是,談國際問題,或單純談中國問題,則放心稱中國,至於兩岸問題,就變成大陸。中國與台灣是不可以並列的。

這是一個中國架構下,語言上的潛在邏輯,台灣屬於中國,是中國的一部分,不能完全代表中國,例如,我們不能把台北與台灣並列。認同一個中國的架構底下,語言會自動轉換,台灣、大陸,屬內政上的用法,中國、美國、日本,屬國與國之間的用法。

一般人沒有媒體那麼精確,他們怎樣使用中國與大陸?或怎樣分辨大陸人與中國人的不同?
最早我們認知上大大陸人,代表從大陸來的人,主要是1945年及1949年之後來台的中國人,但是大陸第二代,是否還是大陸人,不無疑問。
大陸人好像不能區分台灣大陸人或大陸大陸人,台灣島內的大陸人還是以外省人稱呼比較普遍。

2007年原馬市府被舉發用外文編寫的《台灣導覽》寫說,「這裡的大陸人聽到被稱為『台灣人』會感到uncomfortable (不爽)」?這裡的大陸人講的應該是外省人,甚至是老一輩的外省人,如果還以大陸人稱呼,就與現實頗有脫節!

現在兩岸愈來愈「開放」之後,大陸地區來台的人愈來愈多。因為常上報,媒體大量使用簡寫簡稱。大陸觀光客者,稱陸客,大陸學生稱陸生,大陸資金稱陸資,或是大陸媒體稱陸媒等等。也很清楚表示大陸來台的各種身份。

所以在台灣當有人說大陸學者是中國人時,在一個中國(腦袋)架構下被適時糾正為大陸人,其邏輯大概是如此。

這只是語言邏輯上的推論,情感上又複雜的多!
我有一些台派長輩,似乎沒有意思到中國與大陸的區別,仍然跟著媒體講,把大陸掛在嘴上,罵在嘴上!為了遷就他們的習慣,我常用大陸。對不知藍綠的朋友,為了不讓對方不愉快,大陸似乎是保險的說法。
在人情世故下,怕對方不爽,大陸或大陸人的用法,竟成為人際關係的磨合劑。例如跟我們的里長談話時,他是國民黨籍,所以!!

我曾經在巴黎的超級市場購物時,一個黃種人興沖沖地跑過來,以北京話問說,「你是中國人嗎?」,有點可惜,我當時因為回答是台灣人而沒有得到,「如果你是中國人的話,我會送你一項東西」的那樣禮物。可能是稱為「團團」或「圓圓」圓滾滾形狀的東西吧!
對台派人士而言,這是一個比較清楚的場合,在國外與中國人的遭遇。其實我在言語上並沒有說「我不是」,只是強調「我是台灣人」。我還缺乏一點點勇氣,大聲說我不是中國人!

 
 
來源:http://www.hi-on.org.tw/ad/20080902.html


許多人在心裡層面仍然對中國割捨不下,成為心中某一角落的陰暗面。即使理路清楚,意志堅定,但是不知道有多少台派人士可以將「我不是中國人」說出口?

我們還需要更多的練習!

2推薦此文章
Add a Bookmark:
Today's Visitors: 0 Total Visitors: 1165
Personal Category: 23日值日生:小鑽風 Topic: travel / international / China、HK
Previous in This Category: 暴民還是暴警?下對關鍵字了嗎?( by 小鑽風 )  
歷史上的今天:
[Trackback URL]

Reply
  • 1樓

    1樓搶頭香

    各種語言的"我是台灣人":

    http://www.youtube.com/watch?v=gTESpSBTetU

  • 馬克鬆 at December 28, 2008 12:54 AM comment
  • 2樓

    2樓頸推

    我們這裡都是"中國人"只有幾隻台灣人;每每遇
    到她們她們總是愛說.."你也是中國人嘛!"
    我同學比較直,直接說"不是",然後兩造就辯起
    來了...而我比較孬..一律不回答"是"或"不是"就只
    說"我說中文"....

    感覺很慚愧.....

  • 葛蕾絲 at December 28, 2008 08:34 AM comment | email
  • 3樓

    3樓坐沙發

    唉,昨日抵埠,到duty free 買個東西,
    店員不知何故問我說,是否剛從"內地"回來之類的...
    我回說內地是哪裡?? 女店員還跟我裝白癡,好像我反應過度了...
    內他馬的地啦...

  • shinichi at December 28, 2008 11:33 AM comment
  • 4樓

    福樓

    又有一次,走在路上,一位中國學生菜鳥突然經過,就停下問我說,
    我是中國人嗎??我說不是我是台灣人,她竟然說還不是一樣...
    我好像跟她說怎會一樣之類的...
    不過我真的都跟外國人說我不是中國人ㄟ....
    您祖媽我就是台灣人囉~~~這是不用去爭議跟辯論的啦^^
    有爭議的是那些要"學習作中國人"的人囉~~

  • shinichi at December 28, 2008 11:40 AM comment
  • 5樓

    專業的5樓

    這篇文讓我想到小時候也是陷在這樣命名的矛盾裡

    但不知怎麼著 後來反倒分清楚兩邊兩國 中國&台灣
    比較好講
    畢竟
    大陸 mainland=主要的? 內地?
    都太是以中國人的本位去思考了

    根本就不是同一個國家 幹嘛用他們的認知去思考 指稱

  • Exic at December 28, 2008 11:52 AM comment
  • 6樓

    6樓

    之前被說[還不是一樣]的時候.我還可以回 "你有去過台灣嗎? 告訴我哪
    裡一樣了".

  • 魔爸 at December 28, 2008 05:23 PM comment
  • 7樓

    7樓

    在國外遇到有外國朋友在場時,為了避免誤會,我會說我們可以投票選自
    己的總統和政黨輪替,你們似乎還沒辦法投票選總統吧。

  • Janice at December 28, 2008 06:14 PM comment
  • 8樓

    8樓

    曾經有一次上日文課,
    發現日本人對台灣跟中國區別的概念比我們清楚一些,
    日文的"中國語"指的是"國語",
    "台灣語"指的是"台語",
    理所當然,在日文裡有很明確的"台灣人"這個字詞,
    台灣人在學習日文時,
    會很明確地以日文說"我是台灣人",
    (Watashiwa Taiwan Gin Deshu)
    不像很多台灣人在使用英文時比較曖昧,
    會說自己是Chinese而非大方得稱自己Taiwanese.

  • Lolie at December 28, 2008 10:40 PM comment
  • 9樓

    9樓

    TO shinichi: 內地是南投呀! 可能以為你是南投人吧(嘻)

    TO Janice: 我有試過說我們可以選總統,可是"同胞"回我說,乖乖回到
    祖國我們還是可以自治唷!他還說,"像香港還是可以用自己的貨
    幣......" 重點是他一直想說服我,祖國會用武力護台,因為日本可能會
    再打過來!!(驚)

    "中國","大陸","中文","中國人",在不同情況,對不同人不停地轉換
    使用,搞得我精神弱了。"我是台灣人","我從台灣來"的確是比較好開口的!

    最近有一事例:有位伯伯在婚禮上致詞,他說,我們"中國人"的婚禮是很
    隆重的...後來,他要唱"愛拼才會贏",展現"台灣人"的精神,還要介紹
    歌詞給在場的外國友人。所以我想台灣人是太貪心了,一部分不想要放棄
    數千年的大中國呀!也可能是被洗腦的太嚴重(唉)

  • Yvonne at December 28, 2008 11:51 PM comment
  • 10樓

    10樓

    最好笑的是"台灣是大陸的一部份",真不懂一個島嶼如何成為一大塊陸地
    的一部份??

  • Jon at December 29, 2008 12:27 AM comment | email Homepage
  • 11樓

    11樓

    是誰把台灣人當豬?把台灣人當蜜蜂?通通關在豬圈裡?關在蜂窩裡?
    洗腦台灣人只能吃吃吃,然後工作工作工作?

    台灣人就這樣訓練成 短視 缺乏遠見.

    問題在馬政府信念篤定,出賣台灣動作不斷,台灣人仍然沒有醒!!

  • 正台灣人 at December 29, 2008 12:47 AM comment
  • 12樓

    12樓

    [我不是中國人]

    說的很順阿

  • 黑手黨 at December 29, 2008 01:59 AM comment | Homepage
  • 13樓

    13樓

    剛開始去美國唸書的時候
    如果有外國人(美國人和國際學生)問我:Are you Chinese?
    我的答案既不肯定也不否認的說:I am from Taiwan.
    等一年過去,真正見過一些Chinese students之後
    我的答案變的十分肯定: NO! I am a Taiwanese!!!
    當然我遇過一些白目的人,會問我Isn't Taiwan a part of China!!
    如果那個人不是存心來鬧的,我就會花許多時間設法把他洗腦回來!!

    我還有一個個人經驗
    當年的寒暑假,我都會回台灣省親
    有一次從台灣回美國,搭乘"中華"航空公司
    飛機剛飛沒多久,空姐就發I-94(美國的入境單)給大家填
    我後面的兩位妹妹看來是第一次去美國讀書
    問空姐國籍那一欄要怎麼填(好悲哀,不是嗎?)
    空解說:填Taiwan,然後就走開
    那兩位妹妹面面相衢對問說:台灣是國家嗎?
    我當時心中只是想,你也可以填China或是ROC啊?
    填一次你就知道以後該怎麼填了!!
    多年以後每次回想起這件事,心中總是感慨不已
    我的國家是什麼?我不知道
    這樣不悲哀嗎?難怪李慶安可以呼弄台灣人這麼久啊!!

  • Jasku at December 29, 2008 10:29 AM comment | email
  • 14樓

    14樓

    你對中國人 大陸人的分析
    真的很有趣
    我也曾經有過這樣的衝突與反省
    現在來說
    中國是中國
    沒有大陸這回事

    日治時期
    台灣人稱中國叫唐山
    是國民政府來台之後
    為了跟中國有連結
    才用大陸稱之

    感謝你的分享

  • 長尾山娘 at December 29, 2008 11:32 PM comment | email Homepage
  • 15樓

    15樓

    荷蘭的移民局所發的學生證還有居留證,只要是台灣人都可以要求國籍是
    寫 Taiwan. 也就是說就算有台灣人自己不在乎,辦公人員也搞錯了,而放
    上了China,當事人可以要求修改. 本人的出生地一欄就是這樣而改回來
    了. 我記得很清楚我那天去改的時候,小姐先跟我對不起說 [我知道這對
    你的重要性,但是有同事搞不清楚電腦中的 Republic of China 就是台
    灣]. 後來又捕了一句說 [你知道嗎, Taiwan 在我們的檔案裡頭也還是存
    在的,而且備註是寫 Formal Formosa (前Formosa). 之後還把電腦螢幕
    轉過來給我看. 看完了我感動了很久很久.

    是.台灣的國籍,就算在別國的電腦系統裡頭是有容易造成誤會的情況. 但
    是在歷史悠久的文明國家,連電腦系統都可以有灰色地帶,都還很人道的在
    體貼台灣人. 等著我們跟世界證明(正名)的那天,自己走出自己的Identity.

    別人是認同我們的.否則台灣人的護照也應該受到中國護照的待遇. 結果
    最瞧不起自己的竟然是批著中國皮的台灣人.

  • 魔爸 at December 30, 2008 05:37 PM comment
  • 16樓

    16樓

    看來這些人應該是想搞到最後,發中國護照給台灣人才會甘願吧.

  • 魔爸 at December 30, 2008 06:08 PM comment
  • 17樓

    17樓

    我是台派,我也在歐洲唸書幾年了,每次人家問我哪裡來,我都會說我是
    台灣人。若對方一開始說或誤會詢問「你是中國人嗎?」我會很肯定的說
    「不是,我是台灣人。台灣跟中國不一樣,這點你需要知道,如果你有興
    趣,我很願意告訴你。」

    所以,請筆者/ 作者加油了!!加緊練習,勇敢的說出來吧!

  • pillow at January 2, 2009 05:03 AM comment
  • 18樓

    18樓

    我沒這煩惱耶。

    我老公(英格蘭人)每次跟我說,妳朋友怎樣怎樣,是不是
    Chinese,我都直接說,不是,是Taiwanese. 

    他就會說,Sorry.

    老外就是要多糾正。

    我就是行得穩坐得直的台灣人。

  • 台灣懸鉤子 at January 14, 2009 01:37 PM comment
  • 19樓

    19樓

    我算是此僑居地說話最大聲的台灣人。從踏進日本以來,逢自我介紹
    場合,一開口就說我是台灣人。接著再來就考他(她)們"地理"位置!

  • masako at January 15, 2009 10:26 AM comment | email
  • 20樓

    20樓

    在嫁至台灣的中國新娘所成立的論壇
    發現一則有趣的帖
    這些嫁至台灣的中國新娘們好像抓到了台灣人的小尾巴似的
    發言一個比一個潑辣凶狠
    特別是那些河南安徽四川湖南湖北江西等
    以出產農民工及賣淫女出名的省份的中國新娘的發言最是雞烈

    月入三十萬的賣淫生意不給自己同胞做而給台灣人做
    自己的中國女人卻要千里迢迢辛苦地到戰亂之地阿富汗去賣淫
    這正常嗎?

  • 小九 at March 22, 2009 12:11 AM comment
  • 21樓

    21樓

    以下是她們有趣的言論:
    ----------------------------------------------------------
    現在去大陸的台灣小姐越來越多咯
    相信以後包台灣二奶的日子也不久已

    -----------------------------------------------------------
    誰叫人家服務到位啊
    哈哈!小日本的東西台灣女人學到的太多咯
    除了長相差點技術倒是。。。。。。哈哈哈
    -----------------------------------------------------------
    現在行情不一樣呀  三通幫了好大的忙呀
    大陸人終於可以出一口氣呀  小日本玩台灣女人 是被逼迫
    的  大陸人玩台灣女人   是自愿的 
    -----------------------------------------------------------
    在上海北京在前几年就有台灣小姐了,這些見怪不怪,只能說
    現在才被曝光而已,那些罵大陸人的垃圾這下自己打自己的嘴
    巴吧,台灣二奶在上海也有了,我們大陸的男人一樣可以包台
    灣二奶了。
    ---------------------------------------------------------
    哈哈這衣服真性感,穿和沒穿一樣的
    ----------------------------------------------------------
    一直還笑話大陸女生來台賣淫呢
    現在變成台灣女生去大陸了,台灣人還笑得出來嗎?
    不如讓台灣嫁大陸的女生也加一個面談才能入境那就好笑啦
    -----------------------------------------------------------
    恩,多來點啊,我們大陸非常歡迎台灣小姐,現在還太少了影響力
    不夠.加油加油..
    ----------------------------------------------------------
    http://www.wife.org.tw/viewthread.php?
    tid=22810&extra=&page=

  • 小九 at March 22, 2009 12:12 AM comment
  • 22樓

    22樓

    http://www.wife.org.tw/viewthread.php?
    tid=22810&extra=&page=1

    正確網址如上

  • 小九 at March 22, 2009 12:22 AM comment
Post A Comment









Yes No





誰來收藏
Loading ...