October 25, 2007

我們家庭教會

「凡有兩三個人奉我的名聚集的地方,我就在他們中間。(馬太福音18:20)」、「亞細亞省的各教會都向你們問安;亞居拉和百基拉,以及在他們家裏的教會,在主裏面熱切向你們問安。(歌林多前書16:19)」、「請替我們向老底嘉的弟兄姊妹們、寧法,和在她家裏的教會問安。(歌羅西書4:15)」、「他們同心合意,天天在聖殿裏聚會,又分別在各人的家裏分享愛筵,以歡喜純潔的心一起用飯,頌讚上帝,跟人人保持和睦的關係。(使徒行傳2:41-42)」…

每當想到「教會」,我腦海裡浮現的,不是一棟雄偉壯麗的教堂、裡面有好多好多人排排坐好、大家專注地聆聽台上一人的演講、肅穆莊嚴地進行種種禮拜儀式…


March 19, 2008

家庭教會認知

What is the House Church Paradigm? (by Kevin King) 
什麼是「家庭教會認知」?
The house church (simple church) paradigm of church is in many ways different than the 


April 16, 2008

我們家庭教會持續聚會中:)

原則上我們是星期日早上進行教會聚會與主日崇拜,但是週間只要彼此有感動有需要,我們都可以聚喔!因為現在聚會都算滿穩定、弟兄姊妹們也都養成了每日讀經以及聚會時彼此分享與教導的習慣,每週聚會時的感動與學習都很多,所以不太知道怎麼詳細po文章了: p

教會聚會的時間與地點不受限制!歡迎有興趣的你/妳直接與我們聯絡~我們可以先認識認識彼此,進而開始建立與培養彼此間真正親密的關係,然後藉著定期的聚會禮拜來彼此分享、鼓勵與教導,陪伴彼此幫助彼此不斷與天父走得更靠近:)


October 25, 2007

人生∞活著

親愛的朋友,
很開心你有空來這個網站晃晃~
這邊想請你問先問自己一個問題,


October 28, 2007

主日聚會01_把神擺第一

「凡有兩三個人奉我的名聚集的地方,我就在他們中間。(馬太福音18:20)」

剛好我在外地,也不想「去」教會(為了禮拜而禮拜),衝著耶穌基督的這句話,哈尼和我,兩人就跑到公司(因為有電腦可以放音樂、上網)舉行我們的主日崇拜了~


October 30, 2007

使徒行傳第一章

1 提阿非羅閣下:在我所寫的第一部書裏,我已經把耶穌的一切事蹟和教導,從他開始工作 2 到他被接升天那日,都敘述過了。在升天以前,他藉著聖靈的力量給自己所選召的使徒許多指示。 3 受害後四十天當中,他曾經向他們顯現許多次,用不同的方法證明自己是活著的;他讓他們看見自己,又向他們講論上帝國的事。 4 當他們在一起的時候,他吩咐他們:「不要離開耶路撒冷,照我對你們說過的,要等候我父親的應許。 5 約翰用水施洗,你們卻要在幾天後受聖靈的洗禮。」

6 使徒們跟耶穌聚集的時候,問耶穌:「主啊,你是不是要在這時候恢復以色列國的主權?」 7 耶穌對他們說:「那時間和日期是我父親憑著自己的權柄定下的,不是你們應該知道的。 8 可是聖靈臨到你們的時候,你們會充滿著能力,要在耶路撒冷、猶太,和撒馬利亞全境,甚至到天涯海角,為我作見證。」 9 說完了這話,耶穌在他們的注視中被接升天;有一朵雲彩把他們的視線遮住了。 10 他離去的時候,他們正定睛望著天空。忽然,有兩個穿著白衣的人站在他們旁邊, 11 說:「加利利人哪,為甚麼站在這裏望著天空呢?這位離開你們、被接升天的耶穌,你們看見他怎樣升天,他也要怎樣回來。」


October 30, 2007

Acts 1 (請回應至中文版,謝謝!)

1In my former book, Theophilus, I wrote about all that Jesus began to do and to teach 2until the day he was taken up to heaven, after giving instructions through the Holy Spirit to the apostles he had chosen. 3After his suffering, he presented himself to them and gave many convincing proofs that he was alive. He appeared to them over a period of forty days and spoke about the kingdom of God.
 
4On one occasion, while he was eating with them, he gave them this command: "Do not leave Jerusalem, but wait for the gift my Father promised, which you have heard me speak about. 5For John baptized with water, but in a few days you will be baptized with the Holy Spirit." 6So when they met together, they asked him, "Lord, are you at this time going to restore the kingdom to Israel?" 7He said to them: "It is not for you to know the times or dates the Father has set by his own authority. 8But you will receive power when the Holy Spirit comes on you; and you will be my witnesses in Jerusalem, and in all Judea and Samaria, and to the ends of the earth." 9After he said this, he was taken up before their very eyes, and a cloud hid him from their sight. 10They were looking intently up into the sky as he was going, when suddenly two men dressed in white stood beside them. 11"Men of Galilee," they said, "why do you stand here looking into the sky? This same Jesus, who has been taken from you into heaven, will come back in the same way you have seen him go into heaven."


October 30, 2007

Acts 2 (請回應至中文版,謝謝!)

1When the day of Pentecost came, they were all together in one place. 2Suddenly a sound like the blowing of a violent wind came from heaven and filled the whole house where they were sitting. 3They saw what seemed to be tongues of fire that separated and came to rest on each of them. 4All of them were filled with the Holy Spirit and began to speak in other tongues as the Spirit enabled them. 5Now there were staying in Jerusalem God-fearing Jews from every nation under heaven. 6When they heard this sound, a crowd came together in bewilderment, because each one heard them speaking in his own language. 7Utterly amazed, they asked: "Are not all these men who are speaking Galileans? 8Then how is it that each of us hears them in his own native language? 9Parthians, Medes and Elamites; residents of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia, 10Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya near Cyrene; visitors from Rome 11(both Jews and converts to Judaism Cretans and Arabs—we hear them declaring the wonders of God in our own tongues!" 12Amazed and perplexed, they asked one another, "What does this mean?" 13Some, however, made fun of them and said, "They have had too much wine."
 
14Then Peter stood up with the Eleven, raised his voice and addressed the crowd: "Fellow Jews and all of you who live in Jerusalem, let me explain this to you; listen carefully to what I say. 15These men are not drunk, as you suppose. It's only nine in the morning! 16No, this is what was spoken by the prophet Joel: 17" 'In the last days, God says, I will pour out my Spirit on all people. Your sons and daughters will prophesy, your young men will see visions, your old men will dream dreams. 18Even on my servants, both men and women, I will pour out my Spirit in those days, and they will prophesy. 19I will show wonders in the heaven above and signs on the earth below, blood and fire and billows of smoke. 20The sun will be turned to darkness and the moon to blood before the coming of the great and glorious day of the Lord. 21And everyone who calls on the name of the Lord will be saved.'


November 4, 2007

主日聚會02_服事與宣教

感謝天父爸爸,本週的主日禮拜,透過聖靈的帶領,讓我們彼此分享了很多過去一週所經歷的功課,以及所感受到的神的愛。我們也為彼此代禱,也為彼此的家人,以及為我們現在身邊幾位我們有宣教負擔的朋友們祈禱。說到了宣教,很奇妙地,我們這次聚會的分享,十之八九都與宣教有關。下面便將我們比較有感動的分享重點式列出。
 
Cinny的分享:


November 5, 2007

使徒行傳第二章

1五旬節那一天,信徒都聚集在一個地方。2 忽然有聲音從天上下來,彷彿一陣大風颳過的聲音,充滿了他們坐著的整個屋子。 3他們又看見形狀像火燄的舌頭,散開,停落在每一個人身上。4 他們都被聖靈充滿,照著聖靈所賜的才能開始說起別種語言來。 5那時候,有從世界各國來的虔誠的猶太人住在耶路撒冷。6一聽見這響聲,一大群人就都聚集在一個地方。大家非常興奮,因為每一個人都聽見信徒用他本地的語言說話。7在驚訝詫異中,他們說:「你看,這樣說話的人不都是加利利人嗎?8為甚麼我們個個都聽見他們用我們自己的母語說話呢? 9 我們當中有帕提亞人、米底亞人、以攔人;還有從美索不達米亞、猶太、加帕多家、本都、亞細亞、10 弗呂家、旁非利亞、埃及,和靠近古利奈的利比亞一帶地方來的人,也有從羅馬來的,11 包括猶太人和皈依猶太教的外邦人;此外有克里特人和阿拉伯人。我們竟然都聽見他們用我們本地的語言述說上帝偉大的作為!」12 他們又驚奇又困惑,彼此你問我,我問你:「這是怎麼回事?」13有些人竟取笑信徒說:「這些人不過是喝醉罷了!」

14 這時候,彼得和其他十一個使徒站起來。他高聲向大家說:「猶太同胞和所有住在耶路撒冷的人哪,你們要明白,要留心聽我的話。15 你們以為這些人是喝醉了嗎?不是的,因為現在才早晨九點鐘。16這情形正是先知約珥所說的:17 上帝說:這是我在世界的末期所要做的:我要把我的靈傾注給每一個人。你們的兒女要宣告我的信息;你們的年輕人要看見異象;你們的老年人要作奇異的夢。18在那些日子,我要把我的靈傾注出來,甚至給我的奴僕和婢女;他們要宣告我的信息。19我要在天上顯神蹟,在地上行奇事;有血,有火,有濃煙;20 太陽要昏暗無光;月亮像血一般的紅;在主那偉大榮耀的日子來到以前,這一切都要發生。21那時,凡呼求主名的人必然得救。22 「以色列同胞啊,你們要聽我的話。拿撒勒人耶穌的神聖使命,很清楚地由上帝著他所行的神蹟、異能、奇事,向你們顯示出來了。這事你們自己都知道,因為是發生在你們當中的。23 上帝按照自己的旨意和先見早已決定把耶穌交給你們;而你們藉著不法的人把他釘在十字架上,殺了他。24但是上帝使他從死裏復活,把死亡的痛苦解除了,因為死亡囚禁不了他。25 大衛曾經指著他說:我時常看見主在我面前;他在我右邊,我不至於動搖。 26因此,我心歡喜,我的言語充滿快樂;而我必朽之軀仍要棲息在盼望中。27 因為你不會讓我下陰間,也不會容許你忠心的僕人腐爛。28你已經指示我生命的道路;你的同在使我充滿喜樂。 29「同胞們,關於先祖大衛的事,我必須坦白向你們說明。他不但死了,也埋葬了;他的墳墓到今天還在我們這裏。30 他是先知,他知道上帝對他的應許:上帝曾發誓要從他的子孫中立一個王來坐在他的寶座上。31大衛預知上帝的計劃,所以當他講到關於基督的復活,他說:他沒有被撇下在陰間;他的肉體也沒有腐爛。32 這位耶穌,上帝已經使他復活了;我們都是這事的見證人。33他已經被高升在上帝的右邊,並從他父親接受了所應許的聖靈。你們現在所看見所聽到的,就是上帝傾注給我們的恩賜。34大衛自己並沒有升到天上,可是他說:主對我主說:你坐在我右邊,35等我使你的仇敵屈服在你腳下。36「所以,以色列全體同胞啊,你們要確實知道,你們釘在十字架上的這位耶穌,上帝已經立他為主,為基督了!」37大家聽到了這話,覺得很扎心,向彼得和其他的使徒說:「弟兄們,我們該做甚麼呢?」 38 彼得告訴他們:「你們每一個人都要悔改,並且要奉耶穌基督的名受洗,好使你們的罪得到赦免,你們就會領受上帝所賜的聖靈。39因為上帝的應許是給所有我們的主上帝所呼召的人,就是你們、你們的兒女,和一切在遠方的人。」 40彼得又用許多話向他們作見證,勸勉他們說:「你們要救自己脫離這些邪惡的人所要遭受的懲罰!」41許多人領受了他的信息,並接受洗禮;那一天信徒約增加了三千人。42他們專心向使徒們領教,參加團契生活,分享愛筵,一起禱告。


November 11, 2007

線上中英文聖經


November 14, 2007

使徒行傳第三章

1有一天,下午三點禱告的時間,彼得和約翰上聖殿去。 2 在那叫美門的地方有一個生來跛腳的人;他天天被人抬來放在門口,向進聖殿的人求乞。3 他看見彼得和約翰要進聖殿,就求他們施捨。 4 他們注目看他;彼得說:「你看我們!」 5 他就留神看他們,希望得些甚麼。 6 彼得對他說:「金銀我都沒有,但是我要給你我所有的:我奉拿撒勒人耶穌基督的名命令你,起來走!」 7 於是彼得拉著他的右手,扶他起來。那個人的腳和踝骨立刻有了力氣, 8 就跳起來,站直了,開始走路。然後他跟他們一起進聖殿,邊走邊跳,頌讚上帝。 9 大家看見他一面走路,一面頌讚上帝;10 他們一認出他就是坐在聖殿的美門口求乞的那個乞丐,就對所發生的事大感驚異。

11
在所羅門廊下,那個人緊緊地拉著彼得和約翰;在場的人很驚訝,都跑去看他們。 12 彼得看見這許多人,就對他們說:「以色列同胞們,何必為這一件事驚奇呢?為甚麼直盯著我們呢?你們以為我們是憑著自己的能力或虔誠使這個人走路嗎? 13 亞伯拉罕、以撒、雅各的上帝,就是我們祖先的上帝,已經榮耀了他的僕人耶穌;這耶穌你們把他交給官府,彼拉多決定要釋放他,你們反而在彼拉多面前背棄他。 14 他是聖潔公義的,你們卻棄絕他,要求彼拉多把一個殺人犯釋放給你們。 15 這樣,你們殺了生命之主;但是上帝使他從死裏復活了。我們就是這事的見證人。 16 這耶穌的名所發出的能力使這跛腳的有了力氣。你們所看見所知道發生在這個人身上的事都是由於信了他的名。因為他信耶穌才使他完全好了起來;你們大家也都看見了。 17 「那麼,朋友們,我曉得你們和你們的長官那樣對待耶穌是出於無知。 18 上帝早已藉著先知們預言基督必須受苦;這預言果然實現了。 19 所以,你們要悔改,轉向上帝,他就赦免你們的罪。 20 這樣,主會賜給你們靈力更新的日子;同時,他會差遣耶穌,就是他已經為你們選定的基督來。 21 基督必須留在天上,直到萬物更新的時候;這是上帝在古時藉著他的聖先知所宣佈的。 22 摩西說過:『主─你們的上帝要從你們同胞中為你們興起一位先知,像他興起我一樣。他向你們說的話,你們都得聽從。 23 不聽從這位先知的話的人要從上帝的子民中除滅。』24 所有傳信息的先知們,包括撒母耳和他的後繼者,都宣佈這些日子所要發生的事。 25 你們是先知的繼承人;你們承接上帝與你們的祖先所立的約。上帝對亞伯拉罕說過:『我要藉著你的後代賜福給地上萬民。』26 所以,上帝興起他的僕人,先差遣他到你們這裏來,賜福給你們,使你們每一個人都回頭,離開邪惡的道路。」 


November 15, 2007

我們的母教會


在紐約的家庭教會們


November 28, 2007

主日聚會03_信心是什麼

這次的主日聚會我們(Michael & Cinny)有感覺很好的詩歌敬拜和生活分享,我們還一起撥餅,紀念耶穌基督為我們所做過的犧牲。最後我們也為彼此代禱、以及為我們身邊的一些好友和我們有宣教負擔的朋友們祈禱。今天我們的分享,很奇妙地,都圍繞著耶穌基督,以及「信心」。
 
之前曾經在網路上,看到有人高談闊論所謂「理性」的信仰;那位發言人大肆批評「基督教」,並說「基督徒」代表著非理性、反科學、無知又固執的一群人,他並且宣稱:「如果一個人沒有先好好研究中西各種信仰的歷史與來龍去脈、沒有先研究過整本聖經或者了解其他/所有宗教信仰的經典與坊間關於信仰的書籍、然後一一去驗證,我無法接受他說他是理性地在信仰」。


November 29, 2007

使徒行傳第四章1~30節

1彼得和約翰還在向眾人講話的時候,有些祭司、聖殿的警衛官,和撒都該人忽然來了。 2 因為這兩位使徒教導人有關復活的事,宣講耶穌從死裏復活,這些人非常惱怒, 3 所以拘捕他們,把他們囚禁在監獄裏到隔日,因為那時天色黑了。 4 但是聽見信息的人有許多信了,光是男人,數目將近五千。 5 第二天,猶太人的領袖、長老,和經學教師在耶路撒冷聚會。 6 大祭司亞那和該亞法、約翰、亞歷山大,以及大祭司的親屬都在座。 7 他們叫使徒站在他們面前,問:「你們靠甚麼能力,奉誰的名做這事呢?」 8 彼得被聖靈充滿,回答說:「民間領袖和長老們, 9 如果我們今天被查問是關於這跛腳的人怎樣被治好這一件善事, 10 那麼,你們大家和一切以色列人都應該知道:這個人,站在你們面前,完全康復了;這是由於拿撒勒人耶穌的名所發出的能力。他被你們釘在十字架上,而上帝已經使他從死裏復活了。 11 關於這位耶穌,聖經說過:你們的泥水匠所丟棄的這塊石頭已成為最重要的基石。 12 拯救只從他而來;因為天下人間,上帝並沒有賜下任何其他的名,使我們藉著它得救。」 13 議員們看見彼得和約翰那麼勇敢,又曉得他們是沒有受過甚麼教育的平常人,十分希奇,就理會到這兩人原是跟隨過耶穌的。 14 可是,他們沒有甚麼話好講,因為他們看見那個被治好了的人跟彼得和約翰站在一起。 15 議員們只好命令他們兩人從議會出去,然後商議, 16 說:「我們該怎樣處置他們呢?住在耶路撒冷的人都知道他們行了這奇異的神蹟,我們也沒有辦法否認。 17 可是,為了避免這事在民間越傳越廣,我們來警告他們,叫他們不可再藉耶穌的名對任何人講論甚麼。」 18 於是,他們把兩人叫回來,警告他們無論如何不得再藉耶穌的名發表言論或教導人。 19 可是,彼得和約翰回答他們:「在上帝面前,聽從你們對,或是聽從上帝對呢?你們自己判斷吧! 20 我們所看見所聽到的,不能不說出來。」 21 於是議會再嚴厲地警告一番,然後釋放了他們,因為找不出理由來處罰他們。群眾都為所發生的事頌讚上帝。 22 在這個神蹟中被治好的那個人已經四十多歲。23 彼得和約翰一被釋放,立刻回到自己的人那裏,把祭司長和長老所說的話都向大家報告。24 他們聽見了,就同心高聲禱告上帝說:「創造天、地、海,和其中萬物的主宰啊!25 你曾藉著聖靈,用你的僕人─我們先祖大衛的口說:外邦為甚麼吼叫?萬民為甚麼妄圖虛幻的事?26 地上的君王都披掛上陣;統治者也都結集在一起,要攻擊主和他的受膏者基督。27 果然這樣,希律和龐修‧彼拉多在本城跟外邦人和以色列人勾結,要攻擊你神聖的僕人耶穌,就是你所選立的基督。28 他們勾結起來,要做你的權力和旨意早就預定要實現的一切事。29 主啊,他們的恐嚇,現在求你鑒察,並且使我們,就是你的僕人,能夠勇敢地傳講你的信息。30 求你伸手醫治疾病,又使我們能藉著你神聖的僕人耶穌的名行神蹟奇事。」

1. 因為彼得及約翰做什麼事情,為何祭司們、聖殿的警衛官以及撒都該人們都覺得很惱怒? (v.2, v.4)