September 15, 2009

"陳位英文"英文口頭禪(pet phrase)

有一句好的英文口頭禪(pet phrase),對你的溝通幫助,我們來看看口頭禪背後有哪些可能的隱涵的意義:

To be honest, to tell you the truth, certainly, definitely etc.
說真的、老實說、的確、不騙你
People who speak these phrases very often usually worry that others might misunderstand what they say. They are impetuous.

Be supposed to, should, must, ought to etc.
應該、必須、必定會
These people are very confident about themselves, reasonable and sober. They believe that they can persuade others. BTW, those leaders prefer to say these words.

It is said that, people say that, they say that, be told that etc.
聽說、據說、聽人說
These guys are well informed but hesitant. Also, these sophisticated people usually say these words.

Perhaps, Maybe, Probably etc.
可能是吧、或許是吧、大概是
These guys are very defensive. They seldom tell others what they are thinking. They are calm. The politicians say these words frequently.

Uh, Ah...
啊、呀;這個、這個;嗯、嗯
These guys are usually lack of words when talking with others. They are dull too.

But, However, Nevertheless etc.
但是,不過
They use“However”to protect themselves. To some extent, it reflects that these guys are mild.

 I feel the same way. 我有同感。
當某人說出了你的感覺,你再同意也不過時,就可以用上這句話I feel the same way.「我有同感。」這句話不但可以讓你避免把同樣的話再講一次,幫你省了不少口水,還可以讓對方覺得自己的意見被尊重呢!

You won,t regret it. 你不會後悔的。
你大概會在許多業務口中聽到這一句口頭禪。regret是指「後悔,懊惱」You won,t regret it. 的意思為「你不會後悔的」。You won,t regret it.這句話常用在自己掛保證,譬如在店員在產品推銷……之類的。

suck 差勁;糟透了
A: We,ve just now missed the bus!我們剛錯過公車了!
B: That sucks. 真糟糕!
“suck”是「差勁」的意思。“That movie sucks.”是「那部電影真是糟透了」的意思。




Today's Visitors: 0 Total Visitors: 17
[Trackback URL]

Post A Comment









Yes No



Please input the magic number:

( Prevent the annoy garbage messages )
( What if you cannot see the numbers? )
Please input the magic number

誰來收藏
Loading ...
unlog_NVPO 0